Habu̱ ma gi tini te hutsʼi

Habu̱ ma dä xiʼi te hutsʼi

 RÄ NTHEKE 25

Nˈa rä jäˈtsi pa drä so̱kämbeni Jeoba

Nˈa rä jäˈtsi pa drä so̱kämbeni Jeoba

Nuˈmu̱ Moisés mi yˈo ha rä tˈo̱ho̱ Sinaí, Jeoba bi mändabi dä hyoki nˈa rä jäˈtsi. Näˈä rä jäˈtsi bi fädi ngu rä tabernáculo ˈne ja mi so̱kämbenini Jeoba. Yä israelita bi hñätsˈi näˈä rä tabernáculo habu̱ gatˈho bi ma.

Nubye̱ Jeoba bi ˈñembäbi Moisés: «Yˈapäbi rä hnini dä uni de nuˈu̱ yä ñho pe̱ˈtsi pa dä thoki rä tabernáculo». Hänge yä israelita bi hñätsˈi rä oro, rä plata, rä kobre, yä do xa mähotho ˈne märˈa yä hogä tˈo̱tˈe. ˈNehe bi ungä yä xiyˈo, rä lino, yä xifri yä zuˈue ˈne märˈa yä tˈo̱tˈe. Yä israelita bi uni de nuˈu̱ yä ñho mi pe̱ˈtsi ko ndunthi rä johya. Hänge Moisés pe̱ˈtsi te bi ˈñembäbiˈu̱: «Ya dä geˈä. Ya ogi hähu̱ märˈa yä tˈo̱tˈe».

Ndunthi yä ñˈo̱ho̱ ˈne yä ˈme̱hñä bi mfaxte pa bi thoki rä tabernáculo. Rä Zi Dada Jeoba bi umbäbiˈu̱ rä mfädi ˈne gatˈho näˈä mi pe̱fiˈu̱, mi po̱ni xä ñho. Rˈaa mi hoki yä thähi, märˈaa mi ˈue̱di o mi ja märˈa yä ˈme̱fi ko rä oro, ko yä do o ko yä zaa.

Rä hnini Israel bi hyoki rä tabernáculo ja ngu bi mändabi Jeoba. Bi thoki nˈa rä cortina xa mähotho pa bi heke rä tabernáculo ˈne bi nja yoho yä kuarto: nˈaa bi fädi ngu rä Santo ˈne näˈä mä nˈaa ngu rä Santísimo. Ha rä Santísimo ja mi tidini rä arka de rä pacto, nunä arka xki thoki ko yä zaa de gä acacia ˈne ko rä oro. Ha rä Santo ja mi tidini nˈa rä mfoxyoo de gä oro, nˈa rä mexa ˈne näˈä rä altar habu̱ mi tsˈätˈi rä tˈutsˈi. Ha rä patio mi tidi nˈa rä palanganä de gä kobre ˈne mi ja nˈa rä däta altar. Nuˈmu̱ yä israelita mi handi näˈä rä arka de rä pacto, mi bembäbiˈu̱ ge nuˈu̱ xki promete dä  yˈo̱te rä Zi Dada Jeoba. ¿Gi pädi te me̱ˈä nˈa rä kohi? Näˈä nˈa rä promesa.

Jeoba bi huahni Aarón ˈne nuˈu̱ yä tˈu̱ pa bi mpe̱fi de gä majhä ha rä tabernáculo, ˈne nuˈu̱ go mi nkargo dä tsätˈi yä ofrenda. Pe ho̱nse̱ Aarón mi tsa dä yu̱tˈi ha rä Santísimo nˈa mˈiki tatˈä je̱ya, pa mi uni nˈa rä ofrenda po nuˈu̱ yä pekado xki yˈo̱tˈe rä familia ˈne po gatˈho yä israelita.

Bi uadi bi thoki rä tabernáculo nˈa nje̱ya mˈe̱fa de xki bo̱ni de Egipto yä israelita. Nubye̱ hää mi pe̱ˈtsi nˈa rä luga pa dä xo̱kämbeni rä Zi Dada Jeoba.

Jeoba bi goˈmi rä tabernáculo ko nˈa rä gui ˈne njabu̱ bi ˈñudi ge xa mi johya. Jeoba bi gu̱hni yä israelita ko näˈä rä gui. Por ejemplo, mu̱ näˈä rä gui mi ˈmu̱tho mäñä de rä tabernáculo, yä israelita ja mi ˈmu̱hnitho. Pe mu̱ näˈä rä gui mi nju̱tsˈi, nuˈu̱ mi pädi ge mi debe dä mponi ˈnehe, hänge nguntˈä mi häki rä tabernáculo ˈne mi de̱ni rä gui.

«ˈNe dä o̱de nˈa rä noya de mähetsˈi bi ñä ntsˈe̱di, mi enä: ¡Hyandi! Äjuä ˈmu̱hui yä jäˈi. ˈNe ma dä mˈu̱i kongeˈu̱ pa nzäntho ˈne nuˈu̱ go geˈu̱ rä hniniˈä. Äjuä go gese̱ˈä ma dä mˈu̱huiˈu̱ ngeˈä go geˈä yä Äjuäˈu̱» (Apocalipsis 21:3).