Salmene 65:1–13

Til dirigenten. En sang av David. En salme. 65  Lovprisning venter deg, Gud, på Sion.+ Vi skal holde våre løfter til deg.+   Du som hører bønner, til deg skal alle slags mennesker komme.+   Mine synder er blitt for tunge for meg,+men du tilgir det gale vi gjør.+   Lykkelig er den som du velger ut og lar komme nær deg,*så han kan bo i dine forgårder.+ Vi skal mettes med det gode i ditt hus,+ditt hellige tempel.*+   Du vil svare oss med rettferdige gjerninger som vekker ærefrykt,+du vår Gud, som frelser oss. Du er den som man stoler på ved alle jordens ender+og på den andre siden av havet.   Du* grunnfestet fjellene med din kraft,du* er kledd i makt.+   Du* stiller det opprørte havet,+bølgenes brus og nasjonenes larm.+   De som bor på fjerne steder, skal bli fylt med ærefrykt på grunn av dine tegn.+ Fra der solen står opp, til der den går ned, skal du få folk til å rope av glede.   Du har omsorg for jorden,du gjør den rik og svært fruktbar.*+ Gud, du sender vann i store strømmer. Du sørger for at menneskene får korn,+for slik har du lagt alt til rette på jorden. 10  Du gjør plogfurene gjennombløte og jevner ut den pløyde marken. Du myker den opp med regnskurer, du velsigner det som vokser på den.+ 11  Du kroner året med din godhet,og i dine spor er det stor overflod.*+ 12  Beitene i ødemarken flyter over,*+og høydene kler seg i glede.+ 13  Beitemarkene er dekket av saueflokker,og i dalene ligger kornåkrene som et teppe.+ De roper i triumf, ja, de synger.+

Fotnoter

El.: «og fører til deg».
El.: «din helligdom».
Bokst.: «Han».
Bokst.: «han».
Bokst.: «Han».
Bokst.: «og får den til å flyte over».
Bokst.: «og dine spor drypper av det som er fett».
Bokst.: «drypper».

Studienoter

Multimedia