Sakarja 6:1–15

6  Deretter løftet jeg blikket igjen og fikk se fire vogner som kom fram mellom to fjell, og fjellene var av kobber.  Den første vognen hadde røde hester og den andre vognen svarte hester.+  Den tredje vognen hadde hvite hester og den fjerde vognen flekkete og skimlete hester.+  Jeg spurte engelen som talte med meg: «Hva betyr dette, herre?»  Engelen svarte: «Dette er himmelens fire ånder+ som drar ut etter at de har stilt seg opp foran hele jordens Herre.+  Vognen med de svarte hestene drar ut til landet i nord,+ de hvite drar ut til landet bortenfor havet, og de flekkete drar ut til landet i sør.  Og de skimlete er ivrige etter å dra omkring på jorden.» Så sa han: «Gå, dra omkring på jorden.» Og de begynte å dra omkring på jorden.  Han ropte så til meg: «De som drar ut til landet i nord, har fått Jehovas ånd til å hvile i landet i nord.»  Jehovas ord kom til meg enda en gang: 10  «Ta imot det som Heldai, Tobịja og Jedạja har tatt med fra folket i eksil. Den dagen skal du gå til huset til Josjịa, Sefạnjas sønn, sammen med disse som har kommet fra Babylon. 11  Du skal ta sølv og gull og lage en krone* og sette den på hodet til øverstepresten Josva,+ Jehọsadaks sønn. 12  Si til ham: ‘Dette er hva hærstyrkenes Jehova sier: «Her er den mannen som heter Spire.*+ Han skal spire fram fra sitt sted, og han skal bygge Jehovas tempel.+ 13  Det er han som skal bygge Jehovas tempel, og det er han som skal få majestetisk storhet. Han skal sette seg på sin trone og herske, og han skal også være prest på sin trone,+ og det skal være harmoni mellom de to stillingene.* 14  Og kronen* skal bli i Jehovas tempel til minne om Helem, Tobịja, Jedạja+ og Hen, Sefạnjas sønn. 15  De som er langt borte, skal komme og være med på å bygge Jehovas tempel.» Og dere skal innse at hærstyrkenes Jehova har sendt meg til dere. Dette skal skje – hvis dere hører på Jehova deres Gud.’»

Fotnoter

El.: «en praktfull krone».
El.: «Skudd».
El.: «være en fredelig avtale mellom de to».
El.: «den praktfulle kronen».

Studienoter

Multimedia