Efeserne 3:1–21

3  Det er på grunn av dette at jeg, Paulus, som er fange+ for Kristi Jesu skyld og for deres skyld, dere folk fra nasjonene .⁠.⁠.*  Dere har jo hørt om det ansvaret*+ jeg har fått for å hjelpe dere til å dra nytte av Guds ufortjente godhet.  Ja, dere har hørt at den hellige hemmelighet ble gjort kjent for meg ved en åpenbaring, slik jeg nettopp ganske kort har skrevet om.  Når dere leser dette, kan dere derfor forstå hvilken innsikt jeg har i den hellige hemmelighet+ om Kristus.  I tidligere generasjoner ble denne hemmeligheten ikke gjort kjent for menneskene, slik den nå er blitt åpenbart for hans hellige apostler og profeter ved Guds ånd,+  nemlig at folk fra nasjonene, ved å være forent med Kristus Jesus og ved det gode budskap, skulle være medarvinger og høre med til* den samme kroppen+ og ha del i løftet sammen med oss.  Jeg ble en tjener for denne hemmeligheten på grunn av Guds ufortjente godhet, som han ga meg som en fri gave ved sin kraft.+  Jeg som er mindre enn den minste av alle de hellige,+ ble vist denne ufortjente godheten+ for at jeg skulle forkynne det gode budskap om Kristi ufattelige rikdom for nasjonene.  Jeg skulle opplyse alle om hvordan Gud administrerer den hellige hemmelighet+ som opp gjennom tidene har vært skjult hos ham, som skapte alt. 10  Gjennom menigheten+ skulle nå Guds omfattende visdom på denne måten bli gjort kjent for regjeringene og myndighetene i himmelen.+ 11  Dette er i samsvar med hans evige hensikt i forbindelse med Kristus+ Jesus, vår Herre. 12  Ved ham har vi denne frimodigheten til å tale, og ved vår tro på ham kan vi fritt+ og tillitsfullt nærme oss Gud. 13  Derfor ber jeg dere om å ikke gi opp på grunn av de prøvelsene jeg gjennomgår for deres skyld, for de er til ære for dere.+ 14  På grunn av dette bøyer jeg mine knær for vår Far,* 15  som hver familie i himmelen og på jorden har å takke for sitt liv og sitt navn. 16  Jeg ber om at han ved sin store herlighet må la dere bli styrket i det indre menneske+ med den kraften som hans ånd gir, 17  og om at dere ved deres tro må la Kristus bo i deres hjerte samtidig som dere viser kjærlighet.+ Måtte dere bli rotfestet+ og grunnfestet på grunnvollen,+ 18  så dere sammen med alle de hellige fullt ut kan forstå bredden og lengden og høyden og dybden 19  og kjenne Kristi kjærlighet,+ som overgår all kunnskap, slik at dere fullt ut kan bli fylt med alt det som Gud gir. 20  Gud kan ved sin kraft, som er virksom i oss,+ gjøre uendelig mye mer enn alt det vi ber om eller kan tenke oss.*+ 21  Måtte han bli æret gjennom menigheten og gjennom Kristus Jesus i alle generasjoner for evig og alltid. Amen.

Fotnoter

Det ser ut til at tanken fortsetter i v. 14.
El.: «den forvalteroppgaven».
El.: «og være lemmer på».
Bokst.: «Faren».
El.: «eller forstår».

Studienoter

Multimedia