Hopp til innhold

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett | NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

Salme 140:1–13

Til dirigenten. En sang med musikkledsagelse, av David. 140  Redd meg, Jehova, fra onde mennesker;*+måtte du verne meg endog mot voldsmannen,+   mot dem som har tenkt ut onde ting i sitt hjerte,+som dagen lang angriper som i krig.+   De har kvesset sin tunge som en slanges;+hornslangens gift er under deres lepper.+ Sẹla.   Bevar meg, Jehova, for den ondes hender;+måtte du verne meg endog mot voldsmannen,*+mot dem som har planlagt å støte til mine skritt.+   De som opphøyer seg selv, har skjult en felle for meg;+og reip har de spent ut som et nett ved veikanten.+Snarer har de satt for meg.+ Sẹla.   Jeg har sagt til Jehova:* «Du er min Gud.*+Lytt, Jehova, til mine inntrengende bønners røst.»+   Jehova, Den Suverene Herre,+ min frelses styrke,+du har skjermet mitt hode på den væpnede styrkes dag.+   Gi ikke, Jehova, den onde de ting han begjærer.+Gi ikke hans planer framgang, for at de ikke skal bli opphøyd.+ Sẹla.   Måtte hodene på dem som omringer meg,+bli dekket med deres leppers vanskeligheter.+ 10  Måtte brennende kull slippes ned over dem.+La dem styrtes i ilden,+ i vannhull, så de ikke kan reise seg.+ 11  Den store pratmakeren* — la ham ikke bli grunnfestet på jorden.+Voldsmannen — la det onde jage ham med gjentatte støt.+ 12  Jeg vet at Jehova vil ta seg av+den nødstiltes rettskrav, de fattiges rett.+ 13  Ja, de rettferdige skal takke ditt navn;+de rettskafne skal bo for ditt ansikt.+

Fotnoter

Bokst.: «fra det . . . menneske av jord». Hebr.: me’adhạm.
«mot . . . -mannen». Hebr.: me’ịsj.
«til Jehova». Hebr.: laJhwạh.
«min Gud». Hebr.: ’Ẹli.
El.: «Den som taler store ord»; el.: «Baktaleren». Bokst.: «Tungens mann».