Salme 12:1–8

Til dirigenten, i den lavere oktav.*+ En sang med musikkledsagelse, av David. 12  Å, frels meg,*+ Jehova, for den lojale har fått sin ende,+for de trofaste er forsvunnet fra menneskesønnene.   Usannhet fortsetter de å tale, den ene med den andre;+med glatt leppe+ fortsetter de å tale, ja med dobbelt hjerte.*+   Jehova skal avskjære alle glatte lepper,den tunge som taler store ting,+   dem som har sagt: «Med vår tunge skal vi få overtaket.+Våre lepper er med oss. Hvem kan være herre over oss?»   «På grunn av herjingen av de nødstilte, på grunn av de fattiges sukk,+skal jeg på denne tiden reise meg,» sier Jehova.+«Jeg skal bringe ham i sikkerhet for den som fnyser mot ham.»+   Jehovas ord er rene ord,+som sølv renset i en jordsmelteovn,* lutret sju ganger.   Du, Jehova, skal vokte dem;+du skal bevare hver og én for* denne generasjon til uavgrenset tid.   De onde vandrer rundt omkring,for usselheten er opphøyd blant menneskesønnene.+

Fotnoter

«i den lavere oktav». Hebr.: ‛al-hasjsjeminịth. Se fotn. til 6:0.
«meg», LXXVg(iuxta LXX); mangler i MSy.
Bokst.: «med et hjerte og et hjerte».
«i en jordsmelteovn», T. M kan muligens bety: «i en inngang til jorden». Betydningen er usikker.
«bevare . . . for». El.: «verne . . . mot».