Tilgjengelighetsinnstilling

Search

Velg språk

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Hopp til innhold

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett

NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

Salme 86:1–17

En bønn av David. 86  Bøy, Jehova, ditt øre. Svar meg,+ for jeg er nødstilt og fattig.+   Å, vokt min sjel, for jeg er lojal.+ Frels din tjener — du er min Gud — som setter sin lit til deg.+   Vis meg din gunst, Jehova,*+ for til deg roper jeg dagen lang.+   La din tjeners sjel fryde seg,+ for til deg, Jehova,* løfter jeg min sjel.+   For du, Jehova,* er god+ og rede til å tilgi,+ og din kjærlige godhet mot alle som påkaller deg, er stor.+   Lytt, Jehova, til min bønn,+ og gi akt på mine inntrengende bønners røst.+   På min trengsels dag vil jeg påkalle deg,+ for du vil svare meg.+   Det er ingen som du blant gudene,* Jehova,*+ og det er heller ingen gjerninger som dine.+   Alle nasjonene som du har dannet, de skal komme,+ og de skal bøye seg for deg, Jehova,*+ og ære ditt navn.+ 10  For du er stor og gjør underfulle ting;+ du er Gud, du alene.+ 11  Lær meg, Jehova, din vei.+ Jeg skal vandre i din sannhet.+ Foren mitt hjerte til å frykte ditt navn.*+ 12  Jeg priser deg, Jehova,* min Gud, av hele mitt hjerte,+ og jeg vil ære ditt navn til uavgrenset tid, 13  for din kjærlige godhet er stor mot meg,+ og du har utfridd min sjel av Sjẹol, dets dypeste sted.+ 14  Gud, de formastelige har reist seg mot meg;+ og forsamlingen av tyranner har søkt etter min sjel,+ og de har ikke satt deg for sine øyne.+ 15  Men du, Jehova,* er en barmhjertig og nådig Gud,*+ sen til vrede+ og rik på kjærlig godhet og sannferdighet.*+ 16  Vend deg til meg og vis meg din gunst.+ Å, gi din styrke til din tjener,+ og frels din slavekvinnes sønn!+ 17  Gjør et tegn med meg som viser din godhet, så de som hater meg, kan se det og bli til skamme.+ For du, Jehova, du har hjulpet meg og trøstet meg.+

Fotnoter

Et av de 134 stedene der soferim (jødiske avskrivere) endret JHWH til ’Adhonai. Se tillegget, 1B.
Se fotn. til v. 3.
Se fotn. til v. 3.
«blant gudene». Hebr.: va’elohịm; gr.: en theois; lat.: in dịis; T: «blant de opphøyde englene».
Se fotn. til v. 3.
Se fotn. til v. 3.
El.: «Få meg til å frykte ditt navn med et udelt hjerte.»
Se fotn. til v. 3.
Se fotn. til v. 3.
«Gud». Hebr.: ’El.
El.: «og sannhet». Hebr.: we’emẹth.