Hopp til innhold

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett

NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

Salme 40:1–17

Til dirigenten. Av David, en sang med musikkledsagelse. 40  Jeg håpet oppriktig på Jehova,+ og da bøyde han sitt øre til meg og hørte mitt rop om hjelp.+   Og han begynte å føre meg opp av en larmende grop,+ av slammets gjørme.+ Så løftet han mine føtter opp på en steil klippe;+ han gjorde mine skritt faste.+   Deretter la han en ny sang i min munn, lovprisning til vår Gud.+ Mange skal se det og frykte,+ og de skal sette sin lit til Jehova.+   Lykkelig er den sunne og sterke mann* som har satt sin lit til Jehova,+ og som ikke har vendt sitt ansikt til trassige mennesker eller til dem som faller fra til løgn.+   Mange ting har du gjort,+ Jehova, min Gud — dine underfulle gjerninger og dine tanker overfor oss;+ det er ingen som kan lignes med deg.+ Skulle jeg fortelle og tale om dem, er de blitt flere enn jeg kan regne opp.+   Slaktoffer og offergave hadde du ikke behag i;+ disse mine ører åpnet du.*+ Brennoffer og syndoffer bad du ikke om.+   Derfor sa jeg: «Se, jeg er kommet,+ i bokrullen står det skrevet om meg.+   Å gjøre din vilje,* min Gud, har vært min lyst,+ og din lov er i mitt indre.+   Jeg har kunngjort det gode budskap om* rettferdighet i den store menighet.*+ Se, mine lepper holder jeg ikke tilbake.+ Jehova, du — du vet det.+ 10  Din rettferdighet har jeg ikke dekket over inne i mitt hjerte.+ Din trofasthet og din frelse har jeg forkynt.+ Jeg har ikke skjult din kjærlige godhet* og din sannferdighet i* den store menighet.»+ 11  Du — du, Jehova, hold ikke tilbake din medlidenhet med meg.+ La din kjærlige godhet og din sannferdighet stadig verne meg.+ 12  For ulykker omgav meg til de ikke kunne telles.+ Mine misgjerninger innhentet meg, flere enn jeg kunne se;+ de ble tallrikere enn hårene på mitt hode,+ og mitt hjerte forlot meg.+ 13  Måtte det behage deg, Jehova, å utfri meg.+ Jehova, skynd deg å komme meg til hjelp!+ 14  Måtte de bli til skamme og bli beskjemmet alle sammen,+ de som søker min sjel for å rive den bort.+ Måtte de vende tilbake og bli ydmyket, de som gleder seg over min ulykke.+ 15  La dem stirre forbløffet som følge av sin skam,+ de som sier til meg: «Ha! Ha!»+ 16  La dem juble og fryde seg i deg,+ alle de som søker deg.+ La dem til stadighet si: «Måtte Jehova bli opphøyd»,+ disse som elsker din frelse.+ 17  Men jeg er nødstilt og fattig.+ Jehova* selv akter på meg.+ Du er min hjelp og min Redningsmann.+ Min Gud, drøy ikke for lenge.+

Fotnoter

«den sunne og sterke mann». Hebr.: haggẹver.
«Slaktoffer og offergave ønsket du ikke, men du gjorde i stand et legeme til meg», LXXא,A,B. Bokst.: «. . . ; ører gravde du ut til meg», M. Jf. He 10:5.
«din vilje». El.: «det som er til ditt behag».
«Jeg har kunngjort det gode budskap om». Hebr.: bissạrti; gr.: eueggelisạmen.
Se fotn. til 35:18.
El.: «din lojale kjærlighet».
«i», T og mange hebr. hss.; M: «for»; LXXSyVg(iuxta LXX): «fra (for)».
Et av de 134 stedene der soferim (jødiske avskrivere) endret JHWH til ’Adhonai. Se tillegget, 1B.