Tilgjengelighetsinnstilling

Search

Velg språk

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Hopp til innhold

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett

NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

Salme 39:1–13

Til dirigenten, for Jẹdutun.*+ En sang med musikkledsagelse, av David. 39  Jeg sa: «Jeg vil vokte mine veier+ for å unngå å synde med min tunge.+ Jeg vil sette munnkurv som vakt for min munn,+ så lenge en som er ond, er framfor meg.»+   Jeg ble stum og forholdt meg taus;+ jeg tidde med det som er godt,+ og min smertetilstand ble fortrengt.   Mitt hjerte ble hett inni meg;+ mens jeg sukket, fortsatte ilden å brenne. Jeg talte med min tunge:   «La meg få vite, Jehova, min ende,+ og mine dagers mål — hva det er,+ så jeg kan vite hvor forgjengelig jeg er.+   Se, du har gjort mine dager få,*+ og min levetid er som intet innfor deg.+ Sannelig, hvert menneske av jord* er, selv om han står fast,* ikke annet enn et pust.+ Sẹla.   Sannelig, som et skyggebilde vandrer mannen* omkring.+ Sannelig, de larmer forgjeves.+ En hoper opp ting og vet ikke hvem som skal samle dem.+   Og nå, hva har jeg håpet på, Jehova?* Min forventning er rettet mot deg.+   Fri meg fra alle mine overtredelser.+ Gjør meg ikke til hån for den uforstandige.+   Jeg forble stum;+ jeg kunne ikke åpne min munn,+ for det var du som handlet.+ 10  Ta bort din plage fra meg.+ På grunn av din hånds fiendtlighet har jeg nådd slutten.+ 11  Ved irettesettelser for misgjerning har du tilrettevist mannen,*+ og du fortærer hans attråverdige ting liksom en møll+ gjør. Sannelig, hvert menneske av jord* er et pust.+ Sẹla. 12  Å, hør min bønn, Jehova, og lytt til mitt rop om hjelp!+ Vær ikke taus overfor mine tårer.+ For jeg er bare en fastboende utlending hos deg,+ en innvandrer som alle mine forfedre.+ 13  Vend blikket bort fra meg, så jeg kan bli glad igjen+ før jeg går bort og ikke mer er til.»+

Fotnoter

«Jedutun». Et uttrykk med ukjent betydning.
«få». Bokst.: «[til] bare håndsbredder».
«menneske av jord». Hebr.: ’adhạm.
El.: «står trygt».
«mannen». Hebr.: ’isj.
Et av de 134 stedene der soferim (jødiske avskrivere) endret JHWH til ’Adhonai. Se tillegget, 1B.
«mannen». Hebr.: ’isj.
«menneske av jord». Hebr.: ’adhạm.