Tilgjengelighetsinnstilling

Search

Velg språk

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Hopp til innhold

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett

NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

Salme 144:1–15

Av David.* 144  Velsignet være Jehova, min Klippe,+ som lærer opp mine hender til kamp,+ mine fingrer til krig;   min kjærlige godhet og min borg,+ min sikre høyde og min Redningsmann,+ mitt skjold+ og den jeg tar min tilflukt til,+ den som legger folkeslag* under meg.+   Jehova, hva er et menneske,* at du skulle legge merke til ham,+ et dødelig menneskes*+ sønn, at du skulle akte på ham?   Mennesket ligner et pust;+ hans dager er som en skygge som farer forbi.+   Jehova, bøy dine himler ned, så du kan stige ned;+ rør ved fjellene, så de kan ryke.+   La det lyne med lyn, så du kan spre dem;+ send ut dine piler, så du kan forårsake forvirring blant dem.+   Rekk ut dine hender fra det høye;+ frigjør meg og utfri meg av de mange vann,+ av de fremmedes* hånd,+   de hvis munn har talt det som er usant,+ og hvis høyre hånd er en falskhets høyre hånd.+   Gud, en ny sang vil jeg synge for deg.+ På et tistrenget instrument vil jeg spille for deg,+ 10  du som gir konger frelse,+ du som frir din tjener David fra sverdet som volder skade.+ 11  Frigjør meg og utfri meg av de fremmedes hånd,+ de hvis munn har talt det som er usant,+ og hvis høyre hånd er en falskhets høyre hånd,+ 12  de som sier: «Våre sønner er som små planter som har vokst seg store i sin ungdom,+ våre døtre som hjørner hogd ut i palass-stil; 13  våre lagre er fulle, forsyner oss med varer av det ene slaget etter det andre,*+ våre hjorder øker i tusentall, ti tusen ganger, på våre gater, 14  vårt kveg er tungt lastet,* uten noen brist og uten noen abort,+ og det er ikke noe skrik på våre torg.+ 15  Lykkelig er det folk som har det slik!» Lykkelig er det folk hvis Gud er Jehova!+

Fotnoter

LXXVg(iuxta LXX) tilføyer: «mot Goliat».
«folkeslag», TSy og mange hebr. hss.; MLXXVg(iuxta LXX): «mitt folk».
El.: «et menneske av jord». Hebr.: ’adhạm.
«et dødelig menneskes». Hebr.: ’enọsj.
Bokst.: «av et fremmed steds (lands) sønners».
«av det ene slaget etter det andre». Bokst.: «fra slag til slag».
El.: «våre kuer er drektige».