Hopp til innhold

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett | NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

Sakarja 10:1–12

10  «BE Jehova om regn+ i vårregnets tid,+ ja Jehova, han som danner uværsskyer+ og gir folk skyllregn,+ han som gir planter på marken til enhver.+  For tẹrafim-bildene+ har talt det som er mystisk;* og spåmennene har i syner sett løgn,+ og det er verdiløse drømmer de stadig framholder, og forgjeves forsøker de å trøste.+ Derfor skal de i sannhet dra bort som en hjord;+ de skal komme i nød, fordi det ikke er noen hyrde.+  Mot hyrdene er min vrede blitt opptent,+ og de geitlignende lederne+ skal jeg kreve til regnskap;+ for hærstyrkenes Jehova har vendt sin oppmerksomhet mot sin flokk,+ Judas hus, og har gjort dem lik sin verdighets hest+ i striden.  Fra ham kommer den ledende mann,*+ fra ham kommer den støttende hersker,*+ fra ham kommer stridsbuen;+ fra ham utgår enhver arbeidsfogd+ — alle sammen.  Og de skal bli som veldige menn+ som tramper i sølen i gatene i striden.+ Og de skal innlate seg i strid, for Jehova er med dem;+ og de som rir hestene, skal bli til skamme.+  Og jeg vil gjøre Judas hus overlegent, og Josefs hus skal jeg frelse.+ Og jeg vil gi dem et sted å bo,* for jeg vil vise dem barmhjertighet;+ og de skal bli lik dem som jeg ikke hadde forkastet;+ for jeg er Jehova deres Gud,* og jeg skal svare dem.+  Og de som er av Ẹfraim, skal bli som en veldig mann,+ og deres hjerte skal fryde seg som av vin.+ Og deres egne sønner skal se det og i sannhet fryde seg;+ deres hjerte skal glede seg i Jehova.+  ’Jeg vil plystre+ på dem og samle dem; for jeg skal visselig løskjøpe+ dem, og de skal bli mange, liksom de som er blitt mange.+  Og jeg skal spre dem som såkorn blant folkene,+ og på de fjerne steder skal de komme meg i hu;+ og de skal livne til sammen med sine sønner og vende tilbake.+ 10  Og jeg skal føre dem tilbake fra Egypts land,+ og fra Assyria skal jeg samle dem,+ og til Gịleads+ og Libanons land skal jeg føre dem, og det vil ikke finnes plass for dem.+ 11  Og han skal gå gjennom havet med trengsel,+ og i havet skal han slå bølgene ned,+ og alle Nilens dyp* skal tørke ut.+ Og Assyrias stolthet skal styrtes ned,+ og selv Egypts septer+ skal vike.+ 12  Og jeg vil gjøre dem overlegne i Jehova,+ og i hans navn skal de vandre,’+ lyder Jehovas utsagn.»

Fotnoter

«det som er mystisk». El.: «magiske ord»; el.: «det som er skadelig».
Bokst.: «hjørnetårnet», brukt billedlig om en fremtredende el. betydningsfull person, et overhode.
Bokst.: «knaggen; pluggen», brukt billedlig om en person som er en støtte, en leder, en hersker.
Muligens: «jeg vil la dem vende tilbake».
«deres Gud». Hebr.: ’Elohehẹm.
«dyp». Hebr.: metsulọth; gr.: bạthe; lat.: profụnda.