Tilgjengelighetsinnstilling

Search

Velg språk

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Hopp til innhold

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett

NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

Mika 5:1–15

5  «Nå risper du deg opp,+ du datter av en invasjon; en beleiring har han satt oss under.+ Med stokken skal de slå Israels dommer på kinnet.*+  Og du, Bẹtlehem* Efrạta,+ som er for liten til å befinne deg blant Judas tusener,+ fra deg*+ skal den som skal bli hersker i Israel, utgå for meg;+ han har sin opprinnelse* i de tidligste tider, i den uavgrensede tids dager.+  Derfor skal han overgi dem+ inntil den tid da hun som skal føde, virkelig føder.+ Og resten av hans brødre skal vende tilbake til Israels sønner.  Og han skal visselig stå og være hyrde i Jehovas* styrke,+ i Jehova* sin Guds navns overhøyhet.+ Og de skal med sikkerhet bli boende,+ for nå skal han være stor like til jordens ender.*+  Og han skal bli fred.+ Hva assyreren angår, når han kommer inn i vårt land, og når han trår på våre boligtårn,*+ så vil vi måtte oppreise sju hyrder mot ham, ja åtte høvdinger blant menneskene.*  Og de skal gjete Assyrias land med sverdet+ og Nịmrods land+ i dets innganger. Og han skal visselig bringe befrielse fra assyreren,+ når han kommer inn i vårt land, og når han trår på vårt område.  Og de som er igjen av Jakob,*+ skal midt iblant mange folk bli som dugg fra Jehova,+ som øsende regnskurer på planter;+ de håper ikke på mannen* og venter ikke på menneskesønnene.*+  Og de som er igjen av Jakob, skal blant nasjonene, midt iblant mange folk, bli som en løve blant skogens dyr, som en ungløve med manke blant saueflokker, en som visselig både tråkker ned og river i stykker når den drar igjennom;+ og det finnes ingen befrier.  Din* hånd skal være høy over dine motstandere,+ og alle dine fiender skal bli avskåret.»*+ 10  «Og det skal skje på den dagen,» lyder Jehovas utsagn, «at jeg vil utrydde dine hester fra din midte og ødelegge dine vogner.+ 11  Og jeg vil utslette ditt lands byer og rive ned alle dine befestede steder.+ 12  Og jeg vil utrydde trolldomskunster av din hånd, og du kommer ikke mer til å ha noen som utøver magi.+ 13  Og jeg vil utrydde dine utskårne bilder og dine støtter av din midte, og du kommer aldri mer til å bøye deg for dine henders verk.+ 14  Og jeg vil rykke dine hellige pæler* opp+ fra din midte og tilintetgjøre dine byer. 15  Og i vrede og i voldsom harme vil jeg fullbyrde hevn over de nasjoner som ikke har adlydt.»+

Fotnoter

I MLXXSy slutter kap. 4 her; i TLXXBagsterVg begynner kap. 5 med dette verset.
Betyr «brødhus». Hebr.: Beth-lẹchem.
«deg», hankj. ent. på hebr.
«opprinnelse», ifølge BDB, s. 426, og KBL, s. 505.
Se tillegget, 1C, pkt. 2.
Se tillegget, 1C, pkt. 2.
Jf. fotn. til Jer 16:19.
Muligens: «vår jord», i overensstemmelse med LXXSy.
El.: «mennesker av jord; jordmenneskene». Hebr.: ’adhạm.
El.: «Og Jakobs rest».
«på mannen». El.: «på noen mann». Hebr.: le’ịsj.
«menneske-». Hebr.: ’adhạm.
«Din», hankj. ent. på hebr.
El.: «utslettet».
El.: «dine asjeraer; dine Asjera-pæler».