Hopp til innhold

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett | NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

Josva 23:1–16

23  Og mange dager etter at Jehova hadde gitt Israel ro+ for alle deres fiender rundt omkring, da Josva var gammel og langt oppe i årene,+  da begynte Josva å kalle hele Israel til seg,+ de eldste og overhodene og dommerne og oppsynsmennene,+ og å si til dem: «Jeg for min del er blitt gammel; jeg er kommet langt opp i årene.  Og dere har selv sett alt det Jehova DERES Gud har gjort med alle disse nasjonene for DERES skyld,+ for det var Jehova DERES Gud som kjempet for dere.+  Se, jeg har ved loddkasting+ tildelt dere* disse nasjonene som er tilbake, som en arv for DERES stammer, og også alle de nasjonene som jeg har utslettet,+ fra Jordan* til Storhavet mot solnedgangen.+  Og det var Jehova DERES Gud som stadig støtte dem bort foran dere,+ og han drev dem bort for DERES skyld, og dere tok deres land i eie, akkurat som Jehova DERES Gud hadde lovt dere.+  Og dere må være svært modige+ med hensyn til å holde og gjøre alt som står skrevet i boken+ med Mose lov, ved at dere aldri viker av fra den, verken til høyre eller til venstre,+  og ved at dere aldri gir dere i lag med disse nasjonene,+ de som er tilbake hos dere. Og dere må ikke nevne navnene på deres guder+ eller sverge ved dem,+ og dere må heller ikke tjene dem eller bøye dere for dem.+  Men det er Jehova DERES Gud dere skal holde fast ved,+ akkurat som dere har gjort fram til denne dag.  Og Jehova skal drive store og mektige nasjoner bort foran dere.+ (Mot dere har ingen mann holdt stand fram til denne dag.)+ 10  En eneste mann blant dere skal forfølge tusen,+ for det er Jehova DERES Gud som kjemper for dere,+ slik som han har lovt dere.+ 11  Og dere må stadig være på vakt+ med tanke på DERES sjeler* ved å elske Jehova DERES Gud.+ 12  Men hvis dere noensinne vender dere bort+ og virkelig holder dere til det som er igjen av disse nasjonene,+ de som er tilbake hos dere, og inngår ekteskapsallianser+ med dem og gir dere i lag med dem, og de med dere, 13  da skal dere vite for visst at Jehova DERES Gud ikke kommer til å fortsette å drive disse nasjonene bort for DERES skyld;+ og de skal bli som en felle og som en snare for dere og som en svepe på DERES sider+ og som torner i DERES øyne, inntil dere er blitt utryddet fra denne gode jord som Jehova DERES Gud har gitt dere.+ 14  Og se, jeg går i dag all jordens vei,+ og dere vet jo av hele DERES hjerte og av hele DERES sjel at ikke ett ord av alle de gode ord Jehova DERES Gud har talt til dere, har slått feil. De har alle gått i oppfyllelse for dere. Ikke ett ord av dem har slått feil.+ 15  Og det skal skje at akkurat som alle de gode ord som Jehova DERES Gud har talt til dere, er kommet over dere,+ slik skal Jehova la alle de onde ord komme over dere, inntil han har utslettet dere fra denne gode jord som Jehova DERES Gud har gitt dere,+ 16  fordi dere har overtrådt Jehova DERES Guds pakt som han har gitt dere befaling om, og fordi dere har gått bort og tjent andre guder og bøyd dere for dem.+ Og Jehovas vrede skal sannelig blusse opp mot dere,+ og dere skal sannelig i hast bli utryddet fra det gode land som han har gitt dere.»+

Fotnoter

Bokst.: «jeg har latt falle for (tilfalle) dere». LXX: «jeg har kastet på dere»; Vg: «han har ved loddkasting tildelt (fordelt til) dere».
Bokst.: «disse nasjonene som er tilbake, som en arv for DERES stammer, fra Jordan, og alle de [andre] nasjonene som jeg har utslettet».
«med tanke på DERES sjeler (DERES liv; dere selv)». Hebr.: lenafsjothekhẹm, flt.; syr.: benafsjekhun.