Tilgjengelighetsinnstilling

Search

Velg språk

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Hopp til innhold

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett

NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

Jakob 5:1–20

5  Hør nå, dere rike:+ Gråt, hyl over DERES ulykker, som kommer over dere.+  DERES rikdom har råtnet, og DERES ytterkledninger er blitt møllspist.+  DERES gull og sølv har rustet bort, og rusten skal være til et vitnesbyrd mot dere og fortære DERES kjøtt. Noe som er liksom ild,+ er hva dere har samlet+ i de siste dager.*+  Se, lønnen til arbeiderne som høstet åkrene DERES, den som blir holdt tilbake av dere,+ fortsetter å rope,+ og høstfolkenes rop om hjelp+ har trengt inn i hærstyrkenes Jehovas* ører.+  Dere har levd i luksus på jorden og har hengitt dere til sanselig nytelse.*+ Dere har gjort DERES hjerter fete på slaktedagen.+  Dere har fordømt, dere har myrdet den rettferdige. Står han dere ikke imot?*+  Vis derfor tålmodighet, brødre, inntil Herrens nærvær.*+ Se, bonden fortsetter å vente på jordens dyrebare grøde og har tålmodighet med den inntil han får det tidlige regnet og det sene regnet.+  Vis tålmodighet,+ dere også; gjør DERES hjerter faste, for Herrens nærvær er kommet nær.+  Sukk* ikke mot hverandre, brødre, for at dere ikke skal bli dømt.+ Se, Dommeren står foran dørene.+ 10  Brødre, ta profetene,+ som talte i Jehovas* navn,+ til forbilde+ når det gjelder å lide ondt+ og vise tålmodighet.+ 11  Se, vi priser dem lykkelige som har holdt ut.+ Dere har hørt om Jobs utholdenhet+ og har sett hvordan Jehova* lot det ende,*+ at Jehova* er full av inderlig hengivenhet og er barmhjertig.*+ 12  Men framfor alt, mine brødre, slutt med å sverge; sverg verken ved himmelen eller ved jorden eller med noen annen ed.+ Men la DERES ja bety ja og DERES nei nei, så dere ikke faller under dom.+ 13  Er det noen blant dere som lider ondt? La ham være vedholdende i bønn.+ Er det noen som er vel til mote? La ham synge salmer.*+ 14  Er det noen blant dere som er syk?+ La ham kalle til seg menighetens eldste,*+ og la dem be over ham og gni ham inn med olje+ i Jehovas* navn. 15  Og troens bønn skal gjøre den som ikke føler seg vel, frisk,*+ og Jehova* skal reise ham opp.+ Og hvis han har begått synder, skal det bli tilgitt ham.+ 16  Bekjenn+ derfor åpent DERES synder for hverandre, og be for hverandre, så dere kan bli helbredet.+ Et rettferdig menneskes påkallelse har stor kraft når den er i virksomhet.*+ 17  Elịa var et menneske med de samme følelser som vi,*+ og likevel bad han i bønn om at det ikke måtte regne;+ og det regnet ikke over landet i tre år og seks måneder. 18  Og han bad igjen, og himmelen gav regn, og landet frambrakte sin grøde.+ 19  Mine brødre, hvis noen blant dere blir villedet og kommer bort fra* sannheten og en annen får ham til å vende om,+ 20  da skal dere vite at den som får en synder til å vende om fra sin veis villfarelse,+ vil frelse hans sjel fra døden+ og dekke over en mengde synder.+

Fotnoter

El.: «og fortære DERES kjøtt som ild. Dere har samlet skatter i de siste dager», ved en liten endring av tegnsetningen.
Se tillegget, 1D.
El.: «og dere levde overdådig».
El.: «den rettferdige; han står ikke imot dere (gjør ikke motstand mot dere)».
Se tillegget, 5B.
El.: «Stønn».
Se tillegget, 1D.
Se tillegget, 1D.
«hvordan . . . lot det ende». Gr.: to tẹlos.
Se tillegget, 1D.
El.: «medlidende».
El.: «lovsanger til Gud».
El.: «eldre menn». Gr.: presbytẹrous; J17,22(hebr.): ziqnẹ. Se 4Mo 11:25.
Se tillegget, 1D.
Bokst.: «skal frelse (redde) den trette».
Se tillegget, 1D.
El.: «når den blir frambåret med alvor (oppriktighet)».
El.: «med samme natur som oss; med svakheter lik våre».
«blir villedet og kommer bort fra». Bokst.: «blir ført vill fra».