Tilgjengelighetsinnstilling

Search

Velg språk

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Hopp til innhold

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett

NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

Hebreerne 8:1–13

8  Men dette er hovedpunktet i de ting som blir drøftet her: Vi har en slik øversteprest+ som dette, og han har satt seg på høyre side av Majestetens* trone i himlene,+  en offentlig tjener* på det hellige sted*+ og i det sanne telt,* som Jehova*+ og ikke et menneske har satt opp.+  Enhver øversteprest er jo innsatt til å frambære både gaver og ofre;+ derfor var det nødvendig også for denne å ha noe å frambære.+  Hvis han nå hadde vært på jorden, ville han ikke ha vært prest,+ ettersom det der finnes menn som frambærer gavene i samsvar med Loven,  men disse yter hellig tjeneste som en forbilledlig framstilling*+ og en skygge+ av de himmelske ting; liksom* Moses fikk guddommelig befaling om*+ da han skulle til å fullføre teltet:+ For han sier: «Se til at du lager alle ting etter deres mønster,* det som ble vist deg på fjellet.»+  Men nå har Jesus* fått en mer fortreffelig offentlig tjeneste, slik at han også er mellommann+ for en tilsvarende bedre pakt,+ som er blitt juridisk grunnfestet på bedre løfter.+  For hvis den første pakt hadde vært uklanderlig, ville det ikke ha blitt søkt rom for en annen;+  han klandrer jo folket når han sier: «’Se, det kommer dager,’ sier Jehova,* ’da jeg vil slutte en ny pakt med Israels hus og med Judas hus;+  ikke i samsvar med den pakt+ som jeg inngikk med deres forfedre på den dag da jeg grep deres hånd for å føre dem ut av Egypts land,+ for de forble ikke i min pakt,+ og derfor sluttet jeg å ha omsorg for dem,’ sier Jehova.»*+ 10  «’For dette er den pakt som jeg skal slutte med Israels hus etter de dager,’ sier Jehova.* ’Jeg vil legge mine lover i deres sinn, og i deres hjerter+ skal jeg skrive dem. Og jeg vil bli deres Gud,+ og de skal bli mitt folk.+ 11  Og de skal slett ikke lære enhver sin medborger og enhver sin bror og si: «Kjenn Jehova!»*+ For de skal alle kjenne meg,+ fra den minste til den største blant dem. 12  For jeg skal være barmhjertig overfor deres urettferdige gjerninger, og jeg skal aldri mer komme deres synder+ i hu.’»+ 13  Når han sier «en ny pakt», har han gjort den tidligere pakt foreldet.*+ Men det som blir gjort foreldet og er i ferd med å bli gammelt, er nær ved å forsvinne.+

Fotnoter

Se fotn. til 1:3, «Majestetens».
Bokst.: «en offentlig arbeider». Gr.: leitourgọs.
El.: «de hellige steder».
El.: «tabernakel».
Se tillegget, 1D.
«en forbilledlig framstilling». Bokst.: «et eksempel».
El.: «i overensstemmelse med det som».
«fikk guddommelig befaling om». Bokst.: «er (var) blitt guddommelig advart om».
El.: «forbilde». Gr.: tỵpon; lat.: exẹmplar.
Bokst.: «han».
Se tillegget, 1D.
Se tillegget, 1D.
Se tillegget, 1D.
Se tillegget, 1D.
«har han gjort . . . foreldet». Bokst.: «har han gjort . . . gammel».