Tilgjengelighetsinnstilling

Search

Velg språk

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Hopp til innhold

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett

NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

Dommerne 4:1–24

4  Så begynte Israels sønner igjen å gjøre det som var ondt i Jehovas øyne, nå da Ẹhud var død.+  Derfor solgte+ Jehova dem i Jạbins, Kạnaans konges, hånd. Han regjerte i Hạsor;+ og hans hærfører* var Sisẹra,+ og han bodde i nasjonenes Hạrosjet.*+  Og Israels sønner begynte å rope til Jehova,+ for han hadde ni hundre stridsvogner med jernljåer,*+ og han undertrykte Israels sønner med hardhet+ i tjue år.  Debọra,* en profetinne,+ Lạppidots hustru, dømte Israel nettopp på den tiden.  Og hun bodde under Debọras palmetre, mellom Rạma+ og Betel+ i Ẹfraims fjellområde; og Israels sønner pleide å gå opp til henne for å få dom i rettssaker.  Og hun sendte så bud og tilkalte Bạrak,+ Abịnoams sønn, fra Kẹdesj-Nạftali+ og sa til ham: «Har ikke Jehova, Israels Gud, gitt befalingen: ’Gå av sted; og du skal spre deg på Tạbor-fjellet,+ og du skal ta med deg ti tusen mann av Nạftalis+ sønner og av Sẹbulons+ sønner.  Og jeg skal sannelig dra+ Sisẹra,+ Jạbins+ hærfører, og hans stridsvogner og hans hop bort til deg i Kịsjon-elvedalen,+ og jeg skal i sannhet gi ham i din hånd’?»+  Da sa Bạrak til henne: «Hvis du går med meg, skal også jeg gå; men hvis du ikke går med meg, kommer jeg ikke til å gå.»  Til det sa hun: «Jeg skal sannelig gå med deg. Men pryden vil ikke bli din på den veien du går; for det vil være i en kvinnes hånd+ Jehova kommer til å selge* Sisẹra.» Dermed brøt Debọra opp og gikk med Bạrak til Kẹdesj.+ 10  Og Bạrak begynte å kalle sammen Sẹbulon+ og Nạftali i Kẹdesj, og ti tusen mann drog opp, idet de fulgte i hans spor;+ og Debọra drog opp sammen med ham. 11  For øvrig hadde kenitten Hẹber+ skilt seg ut fra kenittene,+ sønnene til Họbab, som Moses var svigersønn til,*+ og han hadde slått opp teltet sitt i nærheten av det store treet i Sa’anạnnim, som ligger ved Kẹdesj. 12  Det ble så fortalt Sisẹra at Bạrak, Abịnoams sønn,+ hadde dratt opp på Tạbor-fjellet.+ 13  Straks kalte Sisẹra sammen alle sine stridsvogner, de ni hundre stridsvognene med jernljåer,+ og alt folket som var med ham, fra nasjonenes Hạrosjet til Kịsjon-elvedalen.+ 14  Debọra sa nå til Bạrak: «Bryt opp, for dette er den dagen da Jehova sannelig skal gi Sisẹra i din hånd. Er det ikke Jehova som har dratt ut foran deg?»+ Og Bạrak gikk så ned fra Tạbor-fjellet med ti tusen mann etter seg. 15  Og ved sverdets egg begynte Jehova å forårsake forvirring+ blant Sisẹra og alle hans stridsvogner og hele leiren foran Bạrak. Til slutt steg Sisẹra ned av vognen og la på flukt til fots. 16  Og Bạrak satte etter+ stridsvognene+ og leiren helt til nasjonenes Hạrosjet, så hele Sisẹras leir falt for sverdets egg. Ikke en eneste ble tilbake.+ 17  Sisẹra+ selv flyktet til fots til Jạels+ telt — hun var kenitten+ Hẹbers hustru — for det var fred mellom Jạbin, kongen i Hạsor,+ og kenitten Hẹbers husstand. 18  Da kom Jạel ut for å møte Sisẹra, og hun sa til ham: «Vend hitover, min herre, vend hitover til meg. Vær ikke redd.» Så bøyde han av og gikk inn til henne i teltet. Senere dekket hun over ham med et teppe. 19  Etter en stund sa han til henne: «Vær så snill å gi meg litt vann å drikke, for jeg er tørst.» Da åpnet hun en skinnflaske+ med melk og gav ham å drikke,+ og etterpå dekket hun over ham. 20  Og han sa videre til henne: «Stå ved inngangen til teltet, og skjer det at noen kommer og spør deg og sier: ’Er det en mann her?’, så skal du si: ’Nei!’» 21  Og Jạel, Hẹbers hustru, grep deretter en teltplugg og tok en hammer i hånden. Så gikk hun ubemerket fram til ham og slo pluggen gjennom tinningene hans+ og banket den ned i jorden, mens han sov tungt* og var trett. Slik døde han.+ 22  Og se, Bạrak var i ferd med å forfølge Sisẹra. Jạel kom nå ut for å møte ham, og hun sa til ham: «Kom, så skal jeg vise deg den mannen du leter etter.» Da gikk han inn til henne, og se, Sisẹra hadde falt og lå der død, med pluggen gjennom tinningene. 23  Slik undertvang+ Gud den dagen Jạbin, Kạnaans konge, foran Israels sønner. 24  Og Israels sønners hånd ble hardere og hardere mot Jạbin, Kạnaans konge,+ inntil de hadde avskåret Jạbin, Kạnaans konge, fra livet.*+

Fotnoter

«og hans hærfører». Hebr.: wesar-tseva’ọ; det hebr. ordet sar, «fører; fyrste», tilsvarer det gr. ordet ạrkhon, «fyrste; hersker», i LXX og det lat. ordet dux, «fører», i Vg.
«nasjonenes Harosjet». El.: «Harosjet-Haggojim».
«stridsvogner med jernljåer». Bokst.: «jernstridsvogner».
Betyr «bie».
«overgi», LXXVg.
El.: «Hobab, Moses’ svigerfar».
El.: «mens han snorket (snorksov)».
«avskåret . . . fra livet». El.: «utslettet . . .».