Tilgjengelighetsinnstilling

Search

Velg språk

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Hopp til innhold

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett

NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

Ordspråkene 23:1–35

23  Hvis du skulle sette deg for å spise sammen med en konge, bør du tenke nøye over hva du har foran deg,+  og du må sette en kniv for strupen hvis du har et sjelens begjær.*+  Begjær ikke hans velsmakende retter, for det er løgnens føde.+  Slit ikke for å vinne rikdom.+ Hold opp med å følge din egen forstand.+  Har du latt dine øyne skotte bort på den, enda den ingenting er?+ For den gjør seg visselig vinger som en ørns og flyr av sted mot himlene.+  Spis ikke maten til den som har et gjerrig øye,*+ og begjær ikke hans velsmakende retter.+  For som en som har gjort beregninger i sin sjel, slik er han.+ «Spis og drikk,» sier han til deg, men hans hjerte er ikke med deg.+  Din matbit som du har spist, den kommer du til å spy ut, og du vil ha spilt dine liflige ord.+  Tal ikke for tåpens ører,+ for han vil forakte dine kloke ord.+ 10  Flytt ikke grensen fra fordums tid,+ og gå ikke inn på farløse gutters mark.+ 11  For deres Gjenløser* er sterk; han selv skal føre deres sak mot deg.+ 12  Bøy ditt hjerte til tukt og ditt øre til kunnskaps ord.+ 13  Unnlat ikke å gi gutten tukt.*+ Når du slår ham med kjeppen,* skal han ikke dø. 14  Med kjeppen bør du selv slå ham, så du kan utfri hans sjel fra Sjẹol.*+ 15  Min sønn, hvis ditt hjerte er blitt vist,+ skal også mitt hjerte glede seg.+ 16  Og mine nyrer* skal juble når dine lepper taler det som er rettskaffent.+ 17  La ikke ditt hjerte misunne syndere,+ men frykt Jehova hele dagen.+ 18  For da vil det være en framtid,+ og ditt håp vil ikke bli avskåret.+ 19  Du, min sønn, hør og bli vis, og led ditt hjerte framover på veien.+ 20  Vær ikke blant dem som drikker seg fulle på vin,+ blant dem som fråtser i kjøtt.+ 21  For drankeren og fråtseren blir fattig,+ og døsighet kler en i filler.+ 22  Hør på din far, som var årsak til at du ble født,+ og forakt ikke din mor bare fordi hun er blitt gammel.+ 23  Kjøp sannhet+ og selg den ikke — visdom og tukt og forstand.+ 24  Den rettferdiges far skal virkelig glede seg;+ den som blir far til en som er vis, skal også fryde seg over ham.+ 25  Din far og din mor skal fryde seg, og hun som fødte deg, skal glede seg.+ 26  Min sønn, gi meg ditt hjerte; og dine øyne, måtte de finne behag i mine veier.+ 27  For en prostituert er en dyp grav,+ og en fremmed kvinne er en trang brønn. 28  Ja, akkurat som en røver ligger hun på lur;+ og blant menneskene øker hun forrædernes antall.+ 29  Hvem har ve? Hvem har ubehag? Hvem har stridigheter?+ Hvem har bekymring? Hvem har sår uten grunn? Hvem har sløve øyne? 30  De som drøyer lenge ved vinen,+ de som kommer for å prøve blandet vin.+ 31  Se ikke på vinen når den viser sin røde farge, når den funkler i begeret, når den renner så lett. 32  Til slutt biter den som en slange,+ og den utskiller gift som en hoggorm.+ 33  Dine øyne ser underlige ting,* og ditt hjerte taler fordervede ting.+ 34  Og du kommer visselig til å bli lik en som ligger i havets hjerte, ja lik en som ligger i toppen av en mast.+ 35  «De har slått meg, men jeg ble ikke syk; de har banket meg, men jeg visste det ikke. Når skal jeg våkne?+ Jeg skal få tak i enda mer av den.»+

Fotnoter

El.: «hvis du har en begjærlig sjel». Bokst.: «[hvis du er] eier av en sjel». Hebr.: bạ‛al nẹfesj; lat.: in potestạte ạnimam tụam.
Bokst.: «et ondt øye». Hebr.: ra‛ ‛ạjin.
«deres Gjenløser (Gjenkjøper)». I utvidet betydning: «deres Hevner; deres Forsvarer; den som hevder deres rett; den som gir dem oppreisning». Hebr.: gho’alạm. Se fotnoter til Job 19:25 og Sl 19:14.
Se fotn. til 1:2.
Jf. fotn. til Job 37:13, «kjepp».
«fra Sjeol». Hebr.: misjsje’ọl; LXX: «fra døden»; syr.: . . . sjiul; lat.: de infẹrno. Se tillegget, 4B.
El.: «mine innerste (dypeste) følelser». Hebr.: khiljothai.
«underlige ting». El.: «fremmede kvinner».