Tilgjengelighetsinnstilling

Search

Velg språk

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Hopp til innhold

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett

NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

Høysangen 5:1–16

5  «Jeg er kommet inn i min hage,+ min søster,+ min brud.+ Jeg har plukket min myrra+ og mitt krydder. Jeg har spist min vokskake og min honning;+ jeg har drukket min vin og min melk.» «Spis, venner! Drikk og bli beruset av uttrykk for hengivenhet!»*+  «Jeg sover, men mitt hjerte våker.+ Der er lyden av min kjære som banker på!»+ «Lukk opp for meg,+ min søster, min venninne, min due, du min uklanderlige!+ For mitt hode er fullt av dugg, mine hårlokker av nattens dråper.»+  «’Jeg har tatt av meg min kjortel. Hvordan kan jeg da ta den på igjen? Jeg har vasket mine føtter. Hvordan kan jeg da skitne dem til?’  Min kjære trakk sin hånd tilbake fra dørhullet, og mitt indre+ bruste i meg.*  Jeg stod opp for å åpne for min kjære, og mine hender dryppet av myrra og mine fingrer av flytende* myrra, på låsens fordypninger.*  Jeg åpnet for min kjære, men min kjære hadde vendt om, han var gått videre. Min sjel var gått ut av meg da han talte. Jeg lette etter ham, men jeg fant ham ikke.+ Jeg ropte på ham, men han svarte meg ikke.  Vaktmennene+ som gikk omkring i byen, fant meg. De slo meg, de såret meg. Murenes vaktmenn+ løftet mitt brede sjal av meg.  Jeg har tatt dere i ed,+ Jerusalems døtre,+ at dere hvis dere finner min kjære,+ skal fortelle ham at jeg er syk av kjærlighet.»+  «Hvordan overgår din kjære den noen annen har kjær,+ du vakreste blant kvinner?+ Hvordan overgår din kjære den noen annen har kjær, siden du har stilt oss under en slik ed?»+ 10  «Min kjære er strålende og rødkinnet, den mest iøynefallende* av ti tusen.+ 11  Hans hode er gull, lutret gull. Hans hårlokker er daddelklaser. Hans svarte hår er som ravnen. 12  Hans øyne er som duer ved vannløpene; de bader seg i melk, de sitter innenfor kantene. 13  Hans kinn er som et hagebed med krydderplanter,+ som tårn av velluktende urter. Hans lepper er liljer; de drypper av flytende myrra.+ 14  Hans hender er sylindere av gull, fylt med krysolitt.* Hans mage er en elfenbensplate dekket med safirer. 15  Hans ben er marmorsøyler som hviler på sokler av lutret gull. Hans utseende er som Libanon, utsøkt som sedrene.+ 16  Hans gane er full av sødme, og alt ved ham er høyst attråverdig.+ Dette er min kjære, og dette er min venn, Jerusalems døtre.»

Fotnoter

El.: «bli beruset, dere kjære».
«i meg», mer enn 50 hebr. hss. og noen trykte hebr. utg.; MLXXSy: «over (på grunn av) ham».
Bokst.: «passerende (forbistrømmende)».
Dvs. den fordypningen (det hullet) som dørslåen skyves inn i.
«den mest iøynefallende». Bokst.: «løftet opp som et banner [blant]».
«med krysolitt». Hebr.: battarsjịsj.