Hopp til innhold

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett

NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

2. Timoteus 3:1–17

3  Men dette skal du vite, at i de siste dager+ skal det være kritiske tider her, som vil være vanskelige å mestre.*+  For menneskene skal være egenkjærlige, pengekjære, selvgode, hovmodige,* spottere,* ulydige mot foreldre,+ utakknemlige, illojale,+  uten naturlig hengivenhet,+ uforsonlige,*+ baktalere,*+ uten selvkontroll, voldsomme,*+ uten kjærlighet til det gode,+  forrædere,+ egensindige, oppblåst av stolthet,+ slike som elsker nytelser mer enn de elsker Gud,+  idet de har en ytre form for gudhengivenhet,*+ men viser seg falske når det gjelder dens kraft;+ og fra disse skal du vende deg bort.+  For fra disse kommer de menn som på en slu måte skaffer seg innpass* i husstandene+ og tar til fange svake kvinner som er nedlesset av synder, og som ledes av forskjellige slags begjær,+  som alltid lærer og likevel aldri er i stand til å komme til nøyaktig kunnskap om sannheten.+  Og på samme måte som Jạnnes og Jạmbres+ stod Moses imot, slik står også disse til stadighet sannheten imot,+ mennesker som er fullstendig fordervet i sinnet,+ forkastet hva troen angår.+  Men de vil ikke ha noen ytterligere framgang, for deres vanvidd vil bli meget tydelig for alle, slik som vanviddet til disse to mennene ble.+ 10  Men du har nøye fulgt min lære, min livsførsel,+ min hensikt, min tro, min langmodighet, min kjærlighet, min utholdenhet, 11  mine forfølgelser, mine lidelser, den slags ting som hendte meg i Antiọkia,+ i Ikọnium,+ i Lỵstra,+ den slags forfølgelser jeg har utholdt; og likevel har Herren utfridd meg av dem alle.+ 12  Ja, alle som ønsker å leve med gudhengivenhet i samfunn med Kristus Jesus, skal også bli forfulgt.+ 13  Men onde mennesker og bedragere vil gå fra vondt til verre, idet de leder vill og blir ledet vill.+ 14  Men bli du i de ting som du har lært og er blitt overbevist om så du tror på dem,+ da du vet hvilke personer du har lært dem av,+ 15  og at du fra den spede barndom+ av har kjent de hellige skrifter, som kan gjøre deg vis til frelse+ ved troen i forbindelse med Kristus Jesus.+ 16  Hele Skriften er inspirert av Gud*+ og nyttig til undervisning,+ til irettesettelse,+ til å bringe ting i rette skikk,*+ til opptuktelse+ i rettferdighet, 17  for at gudsmennesket kan være fullt dugelig,+ fullstendig utrustet* til all god gjerning.+

Fotnoter

«kritiske tider . . . som vil være vanskelige å mestre». Bokst.: «fastsatte (spesielle) tider [som vil være] ville (harde)».
Bokst.: «[slike] som gir inntrykk av å være andre overlegne».
«spottere». Gr.: blạsfemoi.
El.: «uvillige til å inngå noe forlik». Bokst.: «uten våpenhvile».
Bokst.: «djevler». Gr.: diạboloi.
Bokst.: «utemmede».
«gudhengivenhet». El.: «ærbødighet; ærefrykt». Bokst.: «god ærbødighet; det å ære vel».
«på en slu måte skaffer seg innpass». Bokst.: «sniker seg inn».
«inspirert av Gud». Bokst.: «Gud-åndet; innblåst av Gud». Gr.: theọpneustos; lat.: divịnitus inspirạta; J17(hebr.): nikhtạv berụach ’Elohịm, «er skrevet ved Guds ånd».
El.: «til korrigering». Bokst.: «til oppretting på».
El.: «fullt utstyrt».