Hopp til innhold

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett

NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

2. Samuelsbok 6:1–23

6  Og David gikk igjen i gang med å samle alle utvalgte menn i Israel,+ tretti tusen.  Så brøt David og alt folket som var hos ham, opp og drog til Ba’ạle-Jụda+ for å føre den sanne Guds ark+ opp derfra, den som et navn er nevnt over, hærstyrkenes Jehovas+ navn,+ han som sitter over kjerubene.+  De lot imidlertid den sanne Guds ark bli kjørt på en ny vogn,+ for å frakte den fra Abinạdabs hus,+ som lå på høyden; og Ụssah og Ạhjo,+ Abinạdabs sønner, førte den nye vognen.  De førte den altså fra Abinạdabs hus, som lå på høyden — med den sanne Guds ark; og Ạhjo gikk foran Arken.  Og David og hele Israels hus feiret begivenheten framfor Jehova med alle slags instrumenter av einertre og med harper+ og med strengeinstrumenter+ og med tamburiner+ og med sistrer* og med cymbaler.+  Og de kom etter hvert så langt som til Nạkons* treskeplass, og Ụssah+ rakte nå hånden ut mot den sanne Guds ark og grep fatt i den,+ for kveget fikk nesten vognen til å velte.  Da blusset Jehovas vrede+ opp mot Ụssah, og den sanne Gud slo+ ham der på grunn av hans uærbødige handling, slik at han døde der like ved den sanne Guds ark.+  Og David ble vred fordi Jehova hadde brutt igjennom i et utbrudd mot Ụssah, og det stedet kom til å bli kalt Pẹres-Ụssah,* som det heter den dag i dag.+  Og David ble redd for Jehova+ den dagen og begynte å si: «Hvordan kan Jehovas ark komme til meg?»+ 10  Og David ville ikke flytte Jehovas ark opp til seg i Davidsbyen.+ David lot den derfor bli satt til side i gittitten Ọbed-Ẹdoms hus.+ 11  Og Jehovas ark ble stående i gittitten Ọbed-Ẹdoms hus i tre måneder, og Jehova velsignet+ hele tiden Ọbed-Ẹdom og hele hans husstand.+ 12  Til slutt ble det meldt kong David og sagt: «Jehova har velsignet Ọbed-Ẹdoms hus og alt som er hans, på grunn av den sanne Guds ark.» Da drog David av sted og førte den sanne Guds ark ut av Ọbed-Ẹdoms hus og opp til Davidsbyen med glede.+ 13  Og det skjedde da de som bar+ Jehovas ark, hadde gått seks skritt, at han straks ofret en okse og et dyr av gjøfeet.+ 14  Og David danset omkring framfor Jehova av all sin kraft, og David hadde hele tiden en ẹfod+ av lin bundet om seg. 15  Og David og hele Israels hus førte Jehovas ark+ opp med gledesrop+ og hornlyd.+ 16  Og det skjedde da Jehovas ark kom inn i Davidsbyen, at Mịkal,+ Sauls datter, så ned fra vinduet og fikk se kong David hoppe og danse omkring framfor Jehova; og hun begynte å forakte+ ham i sitt hjerte.+ 17  Så førte de da Jehovas ark inn og satte den på dens plass inne i det teltet som David hadde slått opp for den;+ og deretter ofret David brennofre+ og fellesskapsofre+ framfor Jehova. 18  Da David var ferdig med å ofre brennofrene og fellesskapsofrene, velsignet+ han folket i hærstyrkenes Jehovas navn.+ 19  Dessuten delte han ut+ til alt folket, til hele Israels folkemengde, både mann og kvinne, til hver enkelt, en ringformet brødkake og en daddelkake og en rosinkake,+ og deretter gikk alt folket av sted, hver til sitt hus. 20  David vendte nå tilbake for å velsigne sin egen husstand,+ og Mịkal,+ Sauls datter, kom ut for å møte David og sa så: «Så ærefullt Israels konge oppførte seg i dag,+ da han i dag blottet seg for øynene på sine tjeneres slavekvinner, som når en av de tomhjernete menn* blotter seg fullstendig!»+ 21  Da sa David til Mịkal: «Det var for Jehovas ansikt, han som* utvalgte meg framfor din far og hele hans husstand for å sette meg til leder+ for Jehovas folk, Israel, og jeg vil feire begivenheten for Jehovas ansikt.+ 22  Og jeg vil gjøre meg enda mindre ansett enn dette,+ og jeg vil bli lav i mine* øyne; og blant de slavekvinnene som du nevnte, blant dem akter jeg å vinne meg ære.»+ 23  Og Mịkal,+ Sauls datter, fikk inntil sin dødsdag ingen barn.

Fotnoter

El.: «rasleinstrumenter».
«Kidons» i 1Kr 13:9.
Betyr «utbrudd mot Ussah».
«de tomhjernete menn», M; LXX: «danserne».
«Det var for Jehovas ansikt, han som», M; LXX: «For Jehovas ansikt skal jeg danse. Velsignet være Jehova, som».
«mine», MSyVg; LXX: «dine».