Tilgjengelighetsinnstilling

Search

Velg språk

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Hopp til innhold

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett

NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

2. Korinter 6:1–18

6  Idet vi samarbeider med ham,+ ber vi dere også inntrengende om ikke å ta imot Guds ufortjente godhet og overse hensikten med den.+  For han sier: «I en antagelig tid* hørte jeg deg, og på en frelsens dag hjalp jeg deg.»+ Se, nå er den spesielt antagelige tid.+ Se, nå er frelsens dag.+  Vi gir ikke på noen måte noen slags årsak til snubling,+ for at vår tjeneste ikke skal bli lastet;+  men på alle måter anbefaler+ vi oss som Guds tjenere* — ved å utholde mye, ved trengsler, ved nødssituasjoner, ved vanskeligheter,+  ved slag, ved fengsler,+ ved uroligheter, ved strev, ved søvnløse netter, ved perioder uten mat,+  ved renhet, ved kunnskap, ved langmodighet,+ ved godhet,+ ved hellig ånd, ved kjærlighet fri for hykleri,+  ved sannferdig tale, ved Guds kraft;+ ved rettferdighetens våpen+ på høyre og venstre side,*  ved ære og vanære, ved dårlig rykte og godt rykte; som bedragere+ og likevel sannferdige,  som ukjente og likevel velkjente,+ som døende og likevel, se, vi lever,+ som tuktet+ og likevel ikke overgitt til døden,+ 10  som sørgende, men alltid glade, som fattige, som likevel gjør mange rike, som slike som ikke har noe og likevel eier alt.+ 11  Vår munn er blitt åpnet for dere,* korintere, vårt hjerte+ har utvidet seg. 12  Dere har ikke trangt om plass hos oss,+ men dere har trangt om plass når det gjelder DERES egen inderlige hengivenhet.+ 13  Derfor, som en motytelse til gjengjeld — jeg taler som til barn+ — må også dere gjøre større plass. 14  Bli ikke spent i ulikt åk med* ikke-troende.+ For hvilket samfunn har rettferdighet med lovløshet?+ Eller hvilket fellesskap har lys med mørke?+ 15  Og hvilken harmoni er det mellom Kristus og Bẹlial?*+ Eller hvilken del+ har en troende med en ikke-troende? 16  Og hvilken overensstemmelse er det mellom Guds tempel* og avguder?+ Vi er jo en levende Guds tempel;+ som Gud har sagt: «Jeg skal bo blant dem+ og vandre blant dem, og jeg skal være deres Gud, og de skal være mitt folk.»+ 17  «’Gå derfor ut fra dem og skill dere ut,’ sier Jehova,* ’og hold opp med å røre det urene’»;+ «’og jeg vil ta imot dere’».+ 18  «’Og jeg skal være en far for dere,+ og dere skal være sønner og døtre for meg,’+ sier Jehova,* Den Allmektige.»+

Fotnoter

El.: «I en tid for velvilje (godkjennelse)».
«tjenere». Gr.: diạkonoi; lat.: minịstros (av mịnus, «mindre»); J18,22(hebr.): kimsjarethẹ, «som . . . tjenere».
El.: «til angrep og forsvar».
El.: «Vi har talt åpent ut til dere».
El.: «Bli ikke ujevnt stilt ved å bli spent i åk med; bli ikke umake par sammen med».
«Belial», Vg; P46אBC: «Beliar»; Syp: «Satan».
«tempel». El.: «guddommelige bolig». Gr.: naoi, dativ ent.; J17,18,22(hebr.): lehekhạl, «med hensyn til . . . palass (tempel)».
Se tillegget, 1D.
Se tillegget, 1D.