Tilgjengelighetsinnstilling

Search

Velg språk

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Hopp til innhold

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett

NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

2. Korinter 3:1–18

3  Begynner vi igjen å anbefale oss selv?+ Eller trenger vi kanskje, i likhet med enkelte, anbefalingsbrev+ til dere eller fra dere?  Dere er selv vårt brev,+ som er innskrevet i våre* hjerter og er kjent og blir lest av alle mennesker.+  For det blir vist at dere er et Kristi brev, skrevet av oss som tjenere,+ innskrevet, ikke med blekk, men med en levende Guds ånd,+ ikke på steintavler,+ men på kjøttavler, på hjerter.*+  Nå har vi ved KRISTUS en slik tillit+ til Gud.  Ikke slik at vi av oss selv er tilstrekkelig kvalifisert så vi kan regne noe som om det kommer fra oss selv,+ men det at vi er tilstrekkelig kvalifisert,* kommer fra Gud,+  som virkelig har gjort oss tilstrekkelig kvalifisert til å være tjenere* for en ny pakt,+ ikke for en skreven lovsamling,*+ men for ånd;+ for den skrevne lovsamling dømmer+ til døden, men ånden gjør levende.+  For øvrig, når den lovsamling hvis tjeneste bringer død,+ og som med bokstaver var risset inn* i steiner,+ ble til i herlighet,+ slik at Israels sønner ikke kunne se ufravendt på Moses’ ansikt på grunn av hans ansikts herlighet,+ en herlighet som skulle fjernes,  hvorfor skulle ikke da åndens tjeneste+ langt mer være forbundet med herlighet?+  For når den lovsamling hvis tjeneste bringer fordømmelse,*+ var herlig,*+ så er rettferdighetens tjeneste+ langt rikere på herlighet.+ 10  Ja, selv det som en gang er blitt herliggjort, er i denne henseende blitt berøvet sin herlighet,+ på grunn av den herlighet som overgår den.+ 11  For når det som skulle fjernes, ble innført med herlighet,+ ville det som forblir, langt mer være forbundet med herlighet.+ 12  Ettersom vi da har et slikt håp,+ taler vi med stor frimodighet 13  og gjør ikke som Moses, som pleide å legge et slør+ over ansiktet for at Israels sønner ikke skulle se ufravendt på enden*+ for det som skulle fjernes. 14  Men deres forstandsevner ble sløvet.+ For til den dag i dag forblir det samme slør der ved lesingen av den gamle pakt* uten å bli tatt bort,+ ettersom det fjernes ved hjelp av Kristus.+ 15  Ja, helt til i dag ligger det et slør over deres hjerter+ når Moses blir lest.+ 16  Men når det finner sted en omvendelse til Jehova,* blir sløret tatt bort.+ 17  Men Jehova* er Ånden;+ og hvor Jehovas* ånd+ er, er det frihet.+ 18  Og mens vi alle+ med utilslørte ansikter lik speil reflekterer Jehovas* herlighet,+ blir vi forvandlet+ til det samme bilde+ fra herlighet til herlighet,+ nøyaktig slik det blir gjort av Jehova,*+ Ånden.*

Fotnoter

«våre», P46ABCDVgSyh,p; א: «DERES».
El.: «men på tavler, på hjerter av kjøtt».
Bokst.: «men vår tilstrekkelighet (dugelighet)».
«tjenere». Gr.: diakọnous; lat.: minịstros (av mịnus, «mindre»); J22(hebr.): mesjarethịm.
Bokst.: «for en bokstav». Gr.: grạmmatos; lat.: lịtterae.
El.: «når dødens tjeneste, som med bokstaver var risset inn».
El.: «når fordømmelsens tjeneste».
Bokst.: «var en herlighet».
El.: «endemålet».
Opplysninger om uttrykkene «Det gamle testamente» og «Det nye testamente» finnes i tillegget, 7E.
Se tillegget, 1D.
Se tillegget, 1D.
Se tillegget, 1D.
Se tillegget, 1D.
Se tillegget, 1D.
El.: «av Jehovas ånd».