Tilgjengelighetsinnstilling

Search

Velg språk

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Hopp til innhold

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett

NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

1. Timoteus 3:1–16

3  Denne uttalelsen er troverdig.+ Hvis noen trakter etter en stilling som tilsynsmann,*+ er det en god gjerning han ønsker seg.  Tilsynsmannen* skal derfor være uklanderlig,+ én hustrus mann, måteholden+ i sine vaner,* sunn i sinnet,+ ordentlig,*+ gjestfri,*+ kvalifisert til å undervise,+  ikke en fordrukken bråkmaker,*+ ikke en som slår,*+ men en som er rimelig,*+ ikke stridslysten,+ ikke pengekjær,+  en mann som leder* sin egen husstand på en god måte+ og har barn som underordner seg med alt alvor+  (ja, hvis en mann ikke vet hvordan han skal lede sin egen husstand, hvordan skal han da kunne ta hånd om Guds menighet?);  ikke en nyomvendt,*+ for at han ikke skal bli oppblåst av stolthet+ og falle inn under den dom som er felt over Djevelen.+  Dessuten skal han også ha godt vitnesbyrd* fra utenforstående,+ for at han ikke skal bli utsatt for bebreidelser og falle i en Djevelens snare.+  Likeså skal menighetstjenere*+ være alvorlige, ikke tvetungete,* ikke henfalne til mye vin, ikke griske etter uærlig vinning,+  slike som bevarer troens hellige hemmelighet+ med en ren samvittighet.+ 10  Dessuten, la disse først bli prøvd+ med hensyn til dugelighet; la dem så virke som tjenere, ettersom de er fri for anklage.+ 11  Likeså skal kvinner være alvorlige, ikke baktalende,+ måteholdne+ i sine vaner, trofaste i alt.+ 12  Menighetstjenere* skal være menn som har én hustru,+ og som leder sine barn og sin egen husstand på en god måte.+ 13  For de menn som tjener på en god måte, vinner seg en anerkjent stilling+ og stor frimodighet i tale*+ i den tro som er forbundet med Kristus Jesus. 14  Jeg skriver disse ting til deg, enda jeg håper å komme til deg snart,+ 15  for at du, hvis jeg blir forsinket, skal vite hvordan du bør ferdes i Guds husstand,+ som er den levende Guds menighet, en sannhetens søyle og støtte.+ 16  Ja — det må erkjennes — denne gudhengivenhetens* hellige hemmelighet+ er stor: ’Han ble tilkjennegitt i kjød,+ ble erklært rettferdig i ånd,+ viste seg for engler,+ ble forkynt blant nasjoner,+ ble trodd i verden,+ ble tatt opp i herlighet.’+

Fotnoter

«en stilling som tilsynsmann». El.: «et tilsynsverv». Gr.: episkopẹs; J17(hebr.): peqidhụth, «tilsyn».
«Tilsynsmannen». Gr.: ton epịskopon; J17(hebr.): ufeqịdh, «Og en tilsynsmann».
Bokst.: «edru(elig); nøktern».
Bokst.: «ordnet».
Bokst.: «glad i fremmede».
Bokst.: «ikke henfallen til vin».
El.: «ikke en som bruker vold».
El.: «en som er ettergivende (føyelig); en som ikke er sta».
El.: «presiderer over». Bokst.: «står foran».
«nyomvendt». Bokst.: «neofytt; nyplantet». Gr.: neọfyton.
«vitnesbyrd». Gr.: martyrịan.
El.: «diakoner». Gr.: diakọnous; lat.: diạconos.
Bokst.: «dobbelttalende».
El.: «Diakoner». Gr.: diạkonoi; lat.: diạcones.
«frimodighet i tale». El.: «frimodighet».
«gudhengivenhetens», אAVg; J7,8: «Jehovas frykts».