Hopp til innhold

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett | NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

1. Tessaloniker 5:1–28

5  Men med hensyn til tidene og tidsperiodene,*+ brødre, har dere ikke behov for at det blir skrevet noe til dere.  For dere vet selv meget godt at Jehovas* dag+ kommer akkurat som en tyv om natten.+  Når de+ sier: «Fred+ og sikkerhet!», da skal en plutselig tilintetgjørelse+ komme over dem på et øyeblikk, liksom veene over en gravid kvinne;+ og de skal slett ikke unnslippe.+  Men dere, brødre, dere er ikke i mørke,+ så den dagen skulle overraske dere, slik den ville overraske tyver,*+  for dere er alle lysets sønner+ og dagens sønner.+ Vi hører verken natten eller mørket til.+  Så la oss da ikke fortsette å sove,+ som de andre,+ men la oss holde oss våkne+ og være fornuftige.*+  For de som sover,+ pleier å sove om natten,+ og de som blir drukne, er vanligvis drukne om natten.  Men vi som hører dagen til, la oss være fornuftige og ha på oss troens+ og kjærlighetens brystplate+ og som hjelm+ håpet om frelse;+  for Gud har ikke bestemt oss til vrede,+ men til å vinne frelse+ ved vår Herre Jesus Kristus.*+ 10  Han døde for oss,+ for at vi, enten vi holder oss våkne eller sover, skal leve sammen med ham.+ 11  Fortsett derfor å trøste hverandre og oppbygge hverandre,+ slik som dere også gjør.+ 12  Nå anmoder vi dere, brødre, om å ha aktelse for dem som arbeider hardt blant dere og presiderer+ blant* dere i Herren og formaner dere, 13  og om i kjærlighet å vise dem langt mer enn vanlig omtanke* på grunn av deres arbeid.+ Hold fred med hverandre.+ 14  På den annen side oppfordrer vi dere, brødre: Forman de uordentlige,+ tal trøstende til de nedtrykte sjeler,+ støtt de svake, vær langmodige+ mot alle. 15  Se til at ingen gjengjelder noen med skade for skade,+ men jag alltid etter å gjøre det som er godt, mot hverandre og mot alle andre.+ 16  Gled dere alltid.+ 17  Be uopphørlig.+ 18  Frambær takk i forbindelse med alt.+ For dette er Guds vilje i forening med Kristus Jesus hva dere angår. 19  Slokk ikke åndens ild.+ 20  Dere må ikke behandle profetiske uttalelser med forakt.+ 21  Forviss dere om* alle ting;+ hold fast ved det som er godt.+ 22  Avhold dere fra enhver form for ondskap.+ 23  Måtte fredens Gud+ selv fullt ut hellige dere.+ Og måtte DERES ånd og sjel og legeme bli bevart på en uklanderlig måte, sunne i enhver henseende, under vår Herre Jesu Kristi nærvær.*+ 24  Han som kaller dere, er trofast, og han skal også gjøre det. 25  Brødre, fortsett å be for oss.+ 26  Hils alle brødrene med et hellig kyss.+ 27  Jeg pålegger dere ved Herren* den høytidelige forpliktelse å la dette brevet bli lest for alle brødrene.+ 28  Vår Herre Jesu Kristi ufortjente godhet+ være med dere.*

Fotnoter

«tidsperiodene». El.: «de fastsatte tidene». Gr.: ton kairọn.
Se tillegget, 1D.
«overraske dere, slik den ville [overraske] tyver», AB; אDItVgSyh,pArm: «overraske dere som en tyv».
El.: «og være ved våre sansers fulle bruk». Bokst.: «og la oss være edrue».
«Kristus», אAVgSyp; mangler i B.
«presiderer blant». El.: «leder; fører an blant; tar ledelsen blant». Bokst.: «står foran». Gr.: proistamẹnous.
El.: «respekt».
Bokst.: «Fortsett å prøve (etterprøve)».
Se tillegget, 5B.
«Herren», אABVg; J7,8,13,14,16: «Jehova».
אADcItVgSyh,p slutter med «Amen»; ordet mangler i BD*SyhiArm.