Tilgjengelighetsinnstilling

Search

Velg språk

Hopp til undermeny

Hopp til innholdsfortegnelse

Hopp til innhold

Jehovas vitner

Norsk

Bibelen på nett

NY VERDEN-OVERSETTELSEN AV DE HELLIGE SKRIFTER

1. Krønikebok 10:1–14

10  Og filisterne+ førte krig mot Israel; og Israels menn flyktet for filisterne og fortsatte å falle som slagne på Gịlboa-fjellet.+  Og filisterne fulgte tett etter Saul og sønnene hans; og filisterne slo til slutt Jọnatan+ og Abinạdab+ og Malkisjụa,+ Sauls sønner, i hjel.+  Og kampen mot Saul ble hard; og bueskytterne fant ham til sist, og han ble såret av skytterne.+  Da sa Saul til sin våpensvenn:+ «Dra sverdet+ ditt og støt det gjennom meg, så ikke disse uomskårne+ mennene skal komme og mishandle+ meg.» Men våpensvennen hans ville ikke,+ for han var svært redd. Da tok Saul sverdet og styrtet seg mot det.+  Da våpensvennen så at Saul var død, styrtet også han seg mot sverdet og døde.+  Slik døde Saul+ og tre av hans sønner, og alle av hans hus døde sammen.  Da alle de av Israels menn som var på lavsletten, så at de hadde flyktet, og at Saul og sønnene hans var døde, begynte de å forlate byene sine og flykte;+ og deretter kom filisterne dit og bosatte seg i dem.  Og det skjedde neste dag, da filisterne kom for å plyndre+ de slagne, at de til slutt fant Saul og sønnene hans der de lå falne på Gịlboa-fjellet.+  Og de plyndret ham så og tok hodet hans+ og krigsutrustningen hans og sendte bud rundt omkring i filisternes land for å underrette+ sine avguder+ og folket. 10  Til slutt la de krigsutrustningen hans i sin guds* hus,+ og hodeskallen hans festet de til Dạgons hus.+ 11  Og alle i Jạbesj+ i Gịlead fikk høre om alt det filisterne hadde gjort med Saul.+ 12  Da brøt alle de tapre mennene opp og bar bort Sauls lik og hans sønners lik og førte dem til Jạbesj og begravet deres ben under det store treet+ i Jạbesj;+ og så fastet+ de i sju dager. 13  Slik døde Saul på grunn av den troløshet+ som han hadde vist mot Jehova i forbindelse med Jehovas ord, som han ikke hadde holdt, og også på grunn av at han hadde bedt et åndemedium+ stille spørsmål. 14  Og han spurte ikke Jehova.+ Derfor lot han ham dø og førte kongedømmet over til David, Ịsais sønn.+

Fotnoter

«sin guds». El.: «sine guders». Hebr.: ’elohehẹm (av ’elọah), majestetsflt., brukt om filisternes gud Dagon; gr.: theou autọn; lat.: dẹi sụi. Jf. fotn. til Dom 16:23.