Sakarja 7:1–14

7  I kong Dareios’ fjerde regjeringsår kom Jehovas ord til Sakạrja.+ Det skjedde på den fjerde dagen i den niende måneden, det vil si måneden kislev.*  Folket i Betel sendte Sarẹser og Regem-Melek og mennene hans for å bønnfalle om Jehovas velvilje.*  De skulle spørre prestene i hærstyrkenes Jehovas hus* og profetene: «Skal vi* gråte i den femte måneden+ og avholde oss fra mat, slik vi har gjort i så mange år?»  Hærstyrkenes Jehovas ord kom til meg enda en gang:  «Si til hele folket i landet og til prestene: ‘Når dere fastet og holdt klage i den femte måneden og i den sjuende måneden+ i 70 år,+ var det da egentlig for meg dere fastet?  Og når dere spiste og drakk, var det ikke da for deres egen skyld dere spiste og drakk?  Burde dere ikke adlyde de ordene som Jehova kunngjorde gjennom de tidligere profetene,+ mens Jerusalem og de omkringliggende byene ennå var bebodd og hadde fred, og mens Negev og Sjefẹla ennå var bebodd?’»  Jehovas ord kom igjen til Sakạrja:  «Dette er hva hærstyrkenes Jehova sier: ‘Døm med sann rettferdighet,+ og vis hverandre lojal kjærlighet+ og barmhjertighet. 10  Dere skal ikke bedra enken eller det farløse* barnet,+ utlendingen+ eller den fattige,+ og dere skal ikke legge onde planer mot hverandre i hjertet.’+ 11  Men de nektet å lytte.+ De vendte trassig ryggen til,+ og de holdt for ørene for å slippe å høre.+ 12  De gjorde hjertet hardt som diamant*+ og nektet å adlyde loven* og de ordene hærstyrkenes Jehova sendte ved sin ånd gjennom de tidligere profetene.+ Derfor kom det stor harme fra hærstyrkenes Jehova.»+ 13  «‘Akkurat som de ikke ville høre når jeg* ropte,+ ville jeg ikke høre når de ropte’,+ sier hærstyrkenes Jehova. 14  ‘Med en storm spredte jeg dem blant alle de nasjonene som de før ikke kjente,+ og landet ble liggende øde etter dem. Ingen dro gjennom det eller vendte tilbake til det,+ for de gjorde det herlige landet til et skremmende syn.’»

Fotnoter

El.: «gjøre Jehovas ansikt mildere stemt».
El.: «tempel».
Bokst.: «jeg».
El.: «foreldreløse».
El. muligens: «til en hard stein», for eksempel en smergelstein.
El.: «undervisningen».
Bokst.: «han».

Studienoter

Multimedia