Jesaja 28:1–29

28  Ve den prangende* kronen* til Ẹfraims drankere,+skjønnhetens visnende blomsterkrans,som sitter på hodet til den fruktbare dalen, der de som er utslått av vin, bor!   Se! Jehova sender en som er sterk og mektig. Som et uvær med torden og hagl, en ødeleggende storm,som et tordenvær med kraftige oversvømmelser,skal han kaste den ned til jorden med stor kraft.   De prangende* kronene til Ẹfraims drankereskal bli tråkket ned.+   Og skjønnhetens visnende blomsterkrans,som sitter på hodet til den fruktbare dalen,skal bli som tidligfikenen før sommeren: Når noen får øye på den, sluker han den så fort han har fått den i hånden.  Den dagen skal hærstyrkenes Jehova bli en praktfull krone og en vakker krans for dem som er igjen av hans folk.+  Han skal gi dommerne en rettferdighetens ånd, og han skal gi styrke til dem som slår tilbake angrep ved byporten.+   Også disse farer vill på grunn av vin,sterke drikker får dem til å sjangle. Prest og profet farer vill på grunn av alkohol,vinen gjør dem forvirret,de raver rundt fordi de har drukket. Deres syn fører dem vill,og de vakler når de dømmer.+   Bordene deres er fulle av motbydelig spy– det finnes ikke en ren flekk.   De sier: «Hvem er det han prøver å undervise,og hvem er det han forklarer sitt budskap for? Er det dem som nettopp er blitt avvent fra melk,dem som nettopp er tatt bort fra brystet? 10  Det er jo befaling på befaling, befaling på befaling,regel på regel, regel på regel,*+litt her, litt der.»* 11  Derfor skal han tale til dette folket gjennom noen som stammer* og snakker et fremmed språk.+ 12  Han sa en gang til dem: «Dette er hvilestedet, la den slitne hvile. Dette er stedet der man kan få nye krefter.» Men de ville ikke høre.+ 13  Så for dem skal Jehovas ord være: «Befaling på befaling, befaling på befaling,regel på regel, regel på regel,*+litt her, litt der.» Når de går,skal de snuble og falle baklengs,de skal bli knust og gå i snaren og bli fanget.+ 14  Så hør Jehovas ord, dere skrythalser,dere herskere over dette folket i Jerusalem, 15  for dere sier: «Vi har inngått en pakt med døden+og gjort en avtale* med graven.* Når den voldsomme styrtflommen skyller fram,vil den ikke ramme oss,for vi har søkt tilflukt i en løgnog skjult oss bak falskhet.»+ 16  Derfor sier Den Suverene Herre Jehova: «Jeg legger en prøvd stein som grunnvoll i Sion,+en dyrebar hjørnestein+ som en sikker grunnvoll.+ Ingen som viser tro, skal bli grepet av panikk.+ 17  Og jeg skal gjøre rett til målesnor+og rettferdighet til loddsnor.*+ Haglet skal feie bort løgnens tilfluktssted,og vannmassene skal skylle bort skjulestedet. 18  Deres pakt med døden skal bli oppløst,og avtalen med graven* skal ikke stå fast.+ Når den voldsomme styrtflommen skyller fram,skal den knuse dere. 19  Hver gang den skyller fram,skal den feie dere bort,+for den skal skylle fram morgen etter morgen,om dagen og om natten. Bare redsel vil få dem til å forstå det de har hørt.»* 20  Sengen er for kort til å strekke seg ut i,og teppet er for smalt til å dekke seg med. 21  Jehova skal reise seg som ved Pẹrasim-fjellet,han skal bli opprørt som i dalen nær Gịbeon.+ Han skal gjøre sin gjerning – sin underlige gjerning – og han skal utføre sitt verk – sitt usedvanlige verk.+ 22  Hold nå opp med å håne,+så lenkene deres ikke blir strammet enda mer,for jeg har hørt fra Den Suverene Herre, hærstyrkenes Jehova,at det er bestemt at hele landet* skal utslettes.+ 23  Vend øret til og hør på meg,lytt oppmerksomt og hør på det jeg sier. 24  Pløyer bonden dag etter dag uten å så? Holder han hele tiden på med å vende og harve jorden?+ 25  Når han har jevnet åkeren,sprer han ikke da svartkarve og sår spisskarve,og sår han ikke hvete, hirse og bygg der hvor det skal stå,og spelt+ langs kantene? 26  Gud underviser* jo et menneske på den rette måten,hans Gud veileder ham.+ 27  Man tresker jo ikke svartkarve med treskeslede+og kjører ikke over spisskarve med vognhjul. Nei, svartkarve blir banket ut med stavog spisskarve med stokk. 28  Knuser man korn som skal brukes til brød? Nei, man tresker det ikke i det uendelige.+ Når man med hester driver valsen på vognen over kornet,passer man på at man ikke knuser det.+ 29  Også dette kommer fra hærstyrkenes Jehova,som har en enestående hensikt*og utretter store ting.*+

Fotnoter

El.: «hovmodige; stolte».
Sikter tydeligvis til hovedstaden, Samaria.
El.: «hovmodige; stolte».
El.: «målesnor på målesnor, målesnor på målesnor».
De religiøse lederne syntes at Jesajas budskap bare var barnslige gjentagelser.
Bokst.: «har stammende lepper».
El.: «målesnor på målesnor, målesnor på målesnor».
El. muligens: «fått i stand et syn».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «nivellerinstrument».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El. muligens: «Når de forstår, vil de føle redsel.»
El.: «jorden».
El.: «tukter; straffer».
El.: «er underfull i råd».
El.: «og har stor praktisk visdom».

Studienoter

Multimedia