Toegankelijkheidsinstelling

Search

Taal selecteren

Doorgaan naar secundair menu

Doorgaan naar inhoud

Jehovah’s Getuigen

Nederlands

Een gratis luisterbijbel met honderden stemacteurs

‘Meeslepend, diepgaand, dynamisch.’

‘Het brengt Bijbellezen tot leven.’

‘Boeiend! De verhalen die ik al mijn hele leven ken, komen opnieuw tot leven.’

Zo reageren personen die hebben geluisterd naar de opname van het Bijbelboek Mattheüs, die in het Engels beschikbaar is op jw.org.

Jehovah’s Getuigen begonnen in 1978 met hun eerste audio-opname van de Bijbel. Uiteindelijk werden de opnames van die versie van de Bijbel in 20 talen uitgebracht.

Door de herziene uitgave van de Engelse Nieuwe-Wereldvertaling van 2013 ontstond er behoefte aan een update van de opnames. In de vorige audioversie werden maar drie stemmen gebruikt. Maar bij de nieuwe opnames worden er voor de ruim 1000 Bijbelse personages verschillende stemmen gekozen.

Door die verschillende stemmen kunnen de luisteraars zich een beeld vormen bij de gebeurtenissen uit de Bijbelverhalen. Hoewel de opnames geen hoorspelen zijn met geluidseffecten en muziek, zijn ze wel heel realistisch.

Een project met zo veel stemacteurs moet zorgvuldig gepland worden. Eerst moet er vastgesteld worden wie er in elk gedeelte aan het woord is, wat de betekenis van het gedeelte is en welke emotie er overgebracht moet worden. Als er bijvoorbeeld een apostel aan het woord is, maar het niet duidelijk is om wie het gaat, welke stem moet er dan gebruikt worden? Als er twijfel overgebracht moet worden, kan dat aan Thomas toegewezen worden. En een impulsieve reactie kan door Petrus worden ingesproken.

Er werd ook nagedacht over de leeftijd van de persoon die aan het woord is. Voor de jonge apostel Johannes was de stem van een jonge man nodig; voor de oudere apostel Johannes werd de stem van een oudere man gebruikt.

Ook moesten er goede stemacteurs gevonden worden. De meeste die gekozen worden, werken op het bijkantoor van Jehovah’s Getuigen in de Verenigde Staten. Er worden audities gehouden waarbij potentiële stemacteurs een alinea uit het tijdschrift Ontwaakt! moeten voorbereiden en voorlezen. Ze moeten ook delen van dialogen uit de Bijbel voorlezen die emoties bevatten, zoals woede, verdriet, plezier of ontmoediging. Door deze audities wordt de bekwaamheid van de stemacteurs getest en wordt bepaald welk type tekst het best bij ze past.

Als alle stemmen toegewezen zijn, komen de stemacteurs naar een van de studio’s in Brooklyn of Patterson, waar de opnames gemaakt worden. Een coach controleert of de stemacteur met de juiste toon of gevoel leest. Zowel de coach als de stemacteur hebben een speciaal voorbereid script waarin voor elk gedeelte staat waar de pauzes gelegd moeten worden en wat benadrukt moet worden. Als hulpmiddel gebruikt de coach ook de opnames van de vorige uitgave van de Nieuwe-Wereldvertaling.

Een deel van de audiobewerking wordt tijdens de opname in de studio gedaan. Voor een optimaal geluidsbestand moeten de editors soms woorden en zinnen van verschillende opnames bij elkaar zoeken.

We weten niet hoe lang het zal duren om de volledige herziene uitgave van de Engelse Nieuwe-Wereldvertaling op te nemen. Maar elk Bijbelboek dat klaar is, wordt op jw.org geplaatst. Op de pagina ‘Bijbelboeken’ zal dan naast de naam van het Bijbelboek een audiopictogram verschijnen.

Meer info

Waarom hebben Jehovah’s Getuigen de Nieuwe-Wereldvertaling uitgegeven?

Wat maakt deze vertaling van Gods Woord zo uniek?

De Bijbel onderzoeken — Waarom?

De Bijbel geeft antwoord op de levensvragen van miljoenen mensen over de hele wereld. Wilt u meer weten?