Kwabase-Efesu 5:1-33

  • Inkulumo ehlanzekileyo lokuziphatha okuhlanzekileyo (1-5)

  • Hambani njengabantwana bokukhanya (6-14)

  • Gcwaliswani ngomoya (15-20)

    • Sisebenziseni kuhle isikhathi senu (16)

  • Kucetshiswa amadoda lamakhosikazi (21-33)

5  Ngakho lingiselani uNkulunkulu+ njengoba lingabantwabakhe abathandayo.  Qhubekani liphila impilo yothando*+ njengoba nje uKhristu laye wasithanda*+ wazinikela ngenxa yethu* ukuze abe ngumhlatshelo lomnikelo oluqhatshi olumnandi kuNkulunkulu.+  Lingaqali ukuxoxa ngobufebe* langayo yonke imihlobo yokungcola loba ubuhwaba+ ngoba lokhu akubafanelanga abantu abangcwele.+  Akumelanga kube lokuziphatha okulihlazo, lenkulumo yobuthutha kanye lobuphoxo obulenhlamba,+ okuyizinto ezingafanelanga, kodwa kufanele kube lokubonga.+  Liyakwazi futhi liyakunanzelela ukuthi umuntu ofebayo*+ kumbe ongcolileyo loba oyisihwaba,+ okutsho ukuthi okhonza izithombe, kalalo ilifa eMbusweni kaKhristu loNkulunkulu.+  Akungabi lomuntu oliqila ngamazwi angatsho lutho ngoba ulaka lukaNkulunkulu luzakwehlela ebantwini abangalaleliyo ngenxa yezinto ezinjalo.  Ngakho lingabi lobudlelwano labo  ngoba kuqala lalisemnyameni kodwa khathesi selisekukhanyeni+ ngenxa yokuthi selingabeNkosi.+ Qhubekani lihamba njengabantwana bokukhanya  ngoba izithelo zokukhanya zigoqela ukwenza konke okuhle lokulunga leqiniso.+ 10  Qhubekani lihlolisisa ukuthi kuyini okwamukelekayo+ eNkosini, 11  futhi yekelani ukwenza imisebenzi yobumnyama engancediyo+ kodwa liyiveze egcekeni ukuthi injani. 12  Phela kuyayangisa lokukhuluma ngezinto abazenza ensitha. 13  Ukukhanya kwenza zonke izinto zivele egcekeni ngoba yonke into esekukhanyeni iyakhanya. 14  Yikho kuthiwa: “Vuka wena oleleyo, vuka kwabafileyo.+ Ungenza njalo uKhristu uzakukhanyisela.”+ 15  Nanzelelani lingenzi* njengabantu abangahlakaniphanga kodwa yenzani njengabahlakaniphileyo, 16  lisisebenzise kuhle isikhathi senu*+ ngoba insuku zimbi. 17  Yekelani ukuba yizithutha kodwa qhubekani liqedisisa lokho okuyintando kaJehova.*+ 18  Kanti njalo akumelanga lidakwe liwayini+ elenza abantu baziphathe butshapha,* kodwa qhubekani ligcwaliswa ngomoya. 19  Qinisanani ngamahubo langezingoma zokudumisa uNkulunkulu, langezingoma zokukhonza, lihlabele+ lidumisa uJehova*+ ngezingoma+ ezinhliziyweni zenu. 20  Hlalani libonga+ uNkulunkulu uBaba wethu ngenxa yakho konke asenzela khona, limbonge ngebizo leNkosi yethu uJesu Khristu.+ 21  Zehliseni omunye komunye+ ngenxa yokwesaba uKhristu. 22  Amakhosikazi kawazehlise kubomkawo+ ngendlela azehlisa ngayo eNkosini 23  ngoba indoda iyinhloko yomkayo+ njengoba nje loKhristu eyinhloko yebandla,+ futhi yena ungumsindisi walowomzimba. 24  Njengoba ibandla lizehlisa kuKhristu, amakhosikazi lawo kumele azehlise kubomkawo kukho konke. 25  Madoda qhubekani lithanda omkenu+ njengoKhristu owathanda ibandla waze wazinikela ngenxa yalo+ 26  ukuze alenze* libe ngcwele, elihlambulula ngokuligezisa ngamanzi esebenzisa ilizwi,+ 27  esenzela ukuthi alethule phambi kwakhe liyibukhazikhazi futhi lingatshwabhananga, lingelatshatha kumbe okunye okubi+ kodwa lingcwele njalo lingelasici.+ 28  Amadoda lawo kumele enze njalo. Kumele athande omkawo ngendlela athanda ngayo imizimba yawo. Indoda ethanda umkayo iyazithanda yona 29  ngoba akulamuntu owake wazonda umzimba wakhe,* kodwa uyawunika ukudla futhi awuphathe kuhle njengoba nje loKhristu eliphatha njalo ibandla, 30  ngoba thina siyizitho zomzimba wakhe.+ 31  “Ngenxa yalokho indoda izatshiya uyise lonina inamathele kumkayo* futhi bobabili bazakuba nyamanye.”+ 32  Imfihlo le engcwele+ iqakatheke kakhulu. Khathesi ngikhuluma ngoKhristu langebandla.+ 33  Lanxa kunjalo, kumele ngamunye wenu athande inkosikazi yakhe+ ngendlela azithanda ngayo, lenkosikazi kumele imhloniphe kakhulu umkayo.+

Amabala angaphansi

NgesiGrikhi, “lihamba ethandweni.”
Ezinye inguqulo zithi, “walithanda.”
Ezinye inguqulo zithi, “yenu.”
NgesiGrikhi, por·nei′a. Khangela iNgcazelo Yamabala.
Khangela iNgcazelo Yamabala ebaleni elithi, “Ubufebe.”
NgesiGrikhi, “lingahambi.”
Kumbe, “lithenge isikhathi.”
Kumbe, “bangakhuzeki.”
Lapha kutshiwo ibandla.
NgesiGrikhi, “inyama yakhe.”
Kumbe, “ihlale lomkayo.”