യോഹ​ന്നാൻ എഴുതി​യത്‌ 20:1-31

20  ആഴ്‌ച​യു​ടെ ഒന്നാം ദിവസം അതിരാവിലെ, ഇരുട്ടുള്ളപ്പോൾത്തന്നെ, മഗ്‌ദ​ല​ക്കാ​രി മറിയ കല്ലറയു​ടെ അടുത്ത്‌ എത്തി.+ അപ്പോൾ, കല്ലറയു​ടെ വാതിൽക്കൽനിന്ന്‌ കല്ല്‌ എടുത്തു​മാ​റ്റി​യി​രി​ക്കു​ന്നതു കണ്ടു.+  മറിയ ഓടി ശിമോൻ പത്രോസിന്റെയും യേശു​വി​നു പ്രിയ​പ്പെട്ട ശിഷ്യന്റെയും+ അടുത്ത്‌ ചെന്ന്‌ അവരോ​ടു പറഞ്ഞു: “അവർ കർത്താ​വി​നെ കല്ലറയിൽനിന്ന്‌ എടുത്തുകൊണ്ടുപോയി.+ എവി​ടെ​യാ​ണു വെച്ചി​രി​ക്കു​ന്ന​തെന്നു ഞങ്ങൾക്ക്‌ അറിഞ്ഞുകൂടാ.”  പത്രോ​സും മറ്റേ ശിഷ്യ​നും കല്ലറയു​ടെ അടു​ത്തേക്കു പോയി.  അവർ ഇരുവ​രും ഓടുകയായിരുന്നു. എന്നാൽ മറ്റേ ശിഷ്യൻ പത്രോ​സി​നെ​ക്കാൾ വേഗം ഓടി ആദ്യം കല്ലറയു​ടെ അടുത്ത്‌ എത്തി.  ആ ശിഷ്യൻ കുനിഞ്ഞ്‌ അകത്തേക്കു നോക്കി​യ​പ്പോൾ ലിനൻതു​ണി​കൾ അവിടെ കിടക്കു​ന്നതു കണ്ടു.+ എന്നാൽ അകത്ത്‌ കടന്നില്ല.  പിന്നാലെ ശിമോൻ പത്രോ​സും ഓടിയെത്തി. പത്രോസ്‌ കല്ലറയു​ടെ അകത്ത്‌ കടന്നു. ലിനൻതു​ണി​കൾ കിടക്കു​ന്നതു പത്രോ​സും കണ്ടു.  യേശുവിന്റെ തലയി​ലു​ണ്ടാ​യി​രുന്ന തുണി മറ്റു തുണി​ക​ളു​ടെ​കൂ​ടെ​യ​ല്ലാ​തെ വേറൊ​രി​ടത്ത്‌ ചുരുട്ടിവെച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു.  ആദ്യം കല്ലറയു​ടെ അടുത്ത്‌ എത്തിയ മറ്റേ ശിഷ്യ​നും അപ്പോൾ അകത്ത്‌ കടന്നു. എല്ലാം നേരിട്ട്‌ കണ്ടപ്പോൾ ആ ശിഷ്യ​നും വിശ്വാസമായി.  യേശു മരിച്ച​വ​രിൽനിന്ന്‌ ഉയിർത്തെ​ഴു​ന്നേൽക്കു​മെന്ന തിരു​വെ​ഴുത്ത്‌ അവർക്ക്‌ അപ്പോ​ഴും മനസ്സിലായിരുന്നില്ല.+ 10  അങ്ങനെ, ശിഷ്യ​ന്മാർ അവരുടെ വീടു​ക​ളി​ലേക്കു മടങ്ങി. 11  എന്നാൽ മറിയ, കല്ലറയ്‌ക്കു പുറത്ത്‌ കരഞ്ഞു​കൊണ്ട്‌ നിന്നു. കരയു​ന്ന​തിന്‌ ഇടയിൽ മറിയ കുനിഞ്ഞ്‌ കല്ലറയു​ടെ അകത്തേക്കു നോക്കി. 12  വെള്ളവ​സ്‌ത്രം ധരിച്ച രണ്ടു ദൈവദൂതന്മാർ+ യേശുവിന്റെ ശരീരം കിടന്നി​രുന്ന സ്ഥലത്ത്‌, ഒരാൾ തലയ്‌ക്ക​ലും ഒരാൾ കാൽക്കലും, ഇരിക്കു​ന്നതു കണ്ടു. 13  അവർ മറിയയോട്‌, “സ്‌ത്രീയേ, എന്തിനാണ്‌ ഇങ്ങനെ കരയു​ന്നത്‌” എന്നു ചോദിച്ചു. മറിയ അവരോ​ടു പറഞ്ഞു: “അവർ എന്റെ കർത്താ​വി​നെ എടുത്തുകൊണ്ടുപോയി. അദ്ദേഹത്തെ അവർ എവിടെ വെച്ചെന്ന്‌ എനിക്ക്‌ അറിഞ്ഞുകൂടാ.” 14  ഇതു പറഞ്ഞിട്ട്‌ മറിയ തിരി​ഞ്ഞു​നോ​ക്കി​യ​പ്പോൾ യേശു നിൽക്കു​ന്നതു കണ്ടു. എന്നാൽ അതു യേശു​വാ​ണെന്നു മറിയ​യ്‌ക്കു മനസ്സിലായില്ല.+ 15  യേശു മറിയ​യോ​ടു ചോദിച്ചു: “സ്‌ത്രീയേ, എന്തിനാ​ണു കരയുന്നത്‌? ആരെയാ​ണു നീ അന്വേഷിക്കുന്നത്‌?” അതു തോട്ട​ക്കാ​ര​നാ​യി​രി​ക്കു​മെന്നു കരുതി മറിയ യേശു​വി​നോ​ടു പറഞ്ഞു: “യജമാനനേ, അങ്ങാണു യേശു​വി​നെ എടുത്തു​കൊ​ണ്ടു​പോ​യ​തെ​ങ്കിൽ അദ്ദേഹത്തെ എവിടെ വെച്ചെന്നു പറയൂ. ഞാൻ കൊണ്ടുപൊയ്‌ക്കൊള്ളാം.” 16  അപ്പോൾ യേശു, “മറിയേ” എന്നു വിളിച്ചു. മറിയ തിരിഞ്ഞ്‌ എബ്രായയിൽ, “റബ്ബോനി!” (“ഗുരു!” എന്ന്‌ അർഥം.) എന്നു പറഞ്ഞു. 17  യേശു മറിയ​യോ​ടു പറഞ്ഞു: “എന്നെ ഇങ്ങനെ പിടിച്ചുനിറുത്തരുത്‌. ഞാൻ ഇതുവരെ പിതാവിന്റെ അടു​ത്തേക്കു കയറിപ്പോയിട്ടില്ല. നീ എന്റെ സഹോ​ദ​ര​ന്മാ​രു​ടെ അടുത്ത്‌ ചെന്ന്‌+ അവരോട്‌, ‘ഞാൻ എന്റെ പിതാ​വും നിങ്ങളു​ടെ പിതാ​വും എന്റെ ദൈവ​വും നിങ്ങളു​ടെ ദൈവവും+ ആയവന്റെ അടു​ത്തേക്കു കയറി​പ്പോ​കു​ന്നു’+ എന്നു പറയുക.” 18  “ഞാൻ കർത്താ​വി​നെ കണ്ടു” എന്ന വാർത്ത​യു​മാ​യി മഗ്‌ദ​ല​ക്കാ​രി മറിയ ശിഷ്യ​ന്മാ​രു​ടെ അടുത്ത്‌ എത്തി. യേശു തന്നോടു പറഞ്ഞ​തെ​ല്ലാം മറിയ അവരെ പറഞ്ഞുകേൾപ്പിച്ചു.+ 19  ആഴ്‌ച​യു​ടെ ഒന്നാം ദിവസം നേരം വൈകിയ സമയത്ത്‌ ശിഷ്യ​ന്മാർ ജൂതന്മാ​രെ പേടിച്ച്‌ വാതിൽ പൂട്ടി അകത്ത്‌ ഇരിക്കുകയായിരുന്നു. അപ്പോൾ യേശു വന്ന്‌ അവരുടെ ഇടയിൽ നിന്ന്‌, “നിങ്ങൾക്കു സമാധാനം!”+ എന്നു പറഞ്ഞു. 20  ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ട്‌ യേശു കൈക​ളും വിലാപ്പുറവും* അവരെ കാണിച്ചു.+ കർത്താ​വി​നെ കണ്ടപ്പോൾ ശിഷ്യ​ന്മാർക്കു വലിയ സന്തോഷമായി.+ 21  യേശു വീണ്ടും അവരോ​ടു പറഞ്ഞു: “നിങ്ങൾക്കു സമാധാനം!+ പിതാവ്‌ എന്നെ അയച്ചതുപോലെ+ ഞാനും നിങ്ങളെ അയയ്‌ക്കുന്നു.”+ 22  അതിനു ശേഷം യേശു അവരുടെ മേൽ ഊതി​യിട്ട്‌ പറഞ്ഞു: “പരിശുദ്ധാത്മാവിനെ സ്വീകരിക്കൂ.+ 23  നിങ്ങൾ ആരു​ടെ​യെ​ങ്കി​ലും പാപങ്ങൾ ക്ഷമിച്ചാൽ അവരോട്‌ അവ ക്ഷമിച്ചിരിക്കുന്നു. നിങ്ങൾ ക്ഷമിക്കാ​തി​രു​ന്നാ​ലോ അവ നിലനിൽക്കു​ക​യും ചെയ്യുന്നു.” 24  എന്നാൽ യേശു വന്നപ്പോൾ പന്ത്രണ്ടു പേരിൽപ്പെട്ട*+ തോമസ്‌+—ഇദ്ദേഹത്തെ ഇരട്ട എന്നു വിളിച്ചിരുന്നു—അവരുടെകൂടെയുണ്ടായിരുന്നില്ല. 25  മറ്റു ശിഷ്യ​ന്മാർ തോമസിനോട്‌, “ഞങ്ങൾ കർത്താ​വി​നെ കണ്ടു” എന്നു പറഞ്ഞു. തോമസ്‌ അവരോട്‌, “യേശുവിന്റെ കൈക​ളി​ലെ ആണിപ്പഴുതുകൾ* കണ്ട്‌ അവയിൽ വിരൽ ഇട്ടു​നോ​ക്കാ​തെ​യും വിലാപ്പുറത്ത്‌* തൊട്ടുനോക്കാതെയും+ ഞാൻ വിശ്വസിക്കില്ല” എന്നു പറഞ്ഞു.+ 26  എട്ടു ദിവസം കഴിഞ്ഞ്‌ വീണ്ടും യേശുവിന്റെ ശിഷ്യ​ന്മാർ ഒരു മുറി​ക്കു​ള്ളിൽ കൂടിവന്നിരിക്കുകയായിരുന്നു. തോമ​സും അവരുടെകൂടെയുണ്ടായിരുന്നു. വാതി​ലു​കൾ അടച്ചു​പൂ​ട്ടി​യി​രു​ന്നെ​ങ്കി​ലും യേശു പെട്ടെന്ന്‌ അവരുടെ നടുവിൽ വന്ന്‌ നിന്ന്‌, “നിങ്ങൾക്കു സമാധാനം!” എന്നു പറഞ്ഞു.+ 27  പിന്നെ യേശു തോമ​സി​നോ​ടു പറഞ്ഞു: “എന്റെ കൈകൾ കണ്ടോ? നിന്റെ വിരൽ ഇവിടെ ഇട്ടുനോക്ക്‌. എന്റെ വിലാപ്പുറത്ത്‌* തൊട്ടുനോക്ക്‌. സംശയിക്കാതെ* വിശ്വസിക്ക്‌.” 28  അപ്പോൾ തോമസ്‌ യേശുവിനോട്‌, “എന്റെ കർത്താവേ! എന്റെ ദൈവമേ!”+ എന്നു പറഞ്ഞു. 29  യേശു തോമ​സി​നോ​ടു ചോദിച്ചു: “എന്നെ കണ്ടതു​കൊ​ണ്ടാ​ണോ നീ വിശ്വസിക്കുന്നത്‌? കാണാതെ വിശ്വ​സി​ക്കു​ന്നവർ സന്തുഷ്ടർ.”+ 30  ഈ ചുരു​ളിൽ എഴുതി​യി​ട്ടി​ല്ലാത്ത മറ്റ്‌ അനേകം അടയാ​ളങ്ങൾ യേശു ശിഷ്യ​ന്മാർ കാൺകെ ചെയ്‌തിട്ടുണ്ട്‌.+ 31  എന്നാൽ യേശു ദൈവ​പു​ത്ര​നായ ക്രിസ്‌തു​വാ​ണെന്നു നിങ്ങൾ വിശ്വ​സി​ക്കാ​നും വിശ്വ​സിച്ച്‌ യേശുവിന്റെ പേര്‌ മുഖാ​ന്തരം നിങ്ങൾക്കു ജീവൻ കിട്ടാ​നും ആണ്‌ ഇത്രയും കാര്യങ്ങൾ എഴുതിയത്‌.+

അടിക്കുറിപ്പുകള്‍

അഥവാ “ശരീരത്തിന്റെ വശവും.”
അതായത്‌, പന്ത്രണ്ട്‌ അപ്പോ​സ്‌ത​ല​ന്മാർ.
അഥവാ “ആണിപ്പാ​ടു​കൾ.”
അഥവാ “ശരീരത്തിന്റെ വശത്ത്‌.”
അഥവാ “ശരീരത്തിന്റെ വശത്ത്‌.”
അക്ഷ. “അവിശ്വാ​സി​യാ​യി​രി​ക്കാ​തെ.”

പഠനക്കുറിപ്പുകൾ

കല്ലറ: അഥവാ “സ്‌മാ​ര​ക​ക്കല്ലറ.”​—പദാവ​ലി​യിൽ “സ്‌മാ​ര​ക​ക്കല്ലറ” കാണുക.

തിരു​വെ​ഴുത്ത്‌: ഇവിടെ തിരു​വെ​ഴുത്ത്‌ എന്നു പറഞ്ഞി​രി​ക്കു​ന്നതു സങ്ക 16:10-നെയോ യശ 53:10-നെയോ ഉദ്ദേശി​ച്ചാ​യി​രി​ക്കാം. യേശു​വി​ന്റെ ശിഷ്യ​ന്മാർക്കു​പോ​ലും മിശി​ഹ​യെ​ക്കു​റി​ച്ചുള്ള ചില പ്രവച​നങ്ങൾ അപ്പോ​ഴും മനസ്സി​ലാ​യി​രു​ന്നില്ല. പ്രത്യേ​കിച്ച്‌, മിശി​ഹയെ തള്ളിപ്പ​റ​യു​ന്ന​തി​നെ​ക്കു​റി​ച്ചും മിശി​ഹ​യു​ടെ യാതന, മരണം, പുനരു​ത്ഥാ​നം എന്നിവ​യെ​ക്കു​റി​ച്ചും ഉള്ള പ്രവച​നങ്ങൾ അതിന്‌ ഉദാഹ​ര​ണ​ങ്ങ​ളാണ്‌.​—യശ 53:3, 5, 12; മത്ത 16:21-23; 17:22, 23; ലൂക്ക 24:21; യോഹ 12:34.

എബ്രായ ഭാഷ: ക്രിസ്‌തീയ ഗ്രീക്കു​തി​രു​വെ​ഴു​ത്തു​ക​ളിൽ ദൈവ​പ്ര​ചോ​ദി​ത​രായ ബൈബി​ളെ​ഴു​ത്തു​കാർ, ജൂതന്മാർ സംസാ​രി​ച്ചി​രുന്ന ഭാഷ​യെ​യും (യോഹ 19:13, 17, 20; പ്രവൃ 21:40; 22:2; വെളി 9:11; 16:16) പുനരു​ത്ഥാ​നം പ്രാപിച്ച്‌, മഹത്ത്വീ​ക​രി​ക്ക​പ്പെട്ട യേശു തർസൊ​സി​ലെ ശൗലി​നോ​ടു സംസാ​രിച്ച ഭാഷ​യെ​യും (പ്രവൃ 26:14, 15) “എബ്രായ ഭാഷ” എന്നു വിളി​ച്ചി​രി​ക്കു​ന്ന​താ​യി കാണാം. ഇനി, പ്രവൃ 6:1-ൽ ‘എബ്രായ ഭാഷ സംസാ​രി​ക്കുന്ന ജൂതന്മാ​രെ’ ‘ഗ്രീക്കു ഭാഷ സംസാ​രി​ക്കുന്ന ജൂതന്മാ​രിൽനിന്ന്‌’ വേർതി​രി​ച്ചു​കാ​ണി​ച്ചി​ട്ടു​മുണ്ട്‌. ഈ തിരു​വെ​ഴു​ത്തു​ഭാ​ഗ​ങ്ങ​ളിൽ കാണുന്ന പദപ്ര​യോ​ഗത്തെ “എബ്രായ ഭാഷ” എന്നല്ല “അരമായ ഭാഷ” എന്നാണു പരിഭാ​ഷ​പ്പെ​ടു​ത്തേ​ണ്ട​തെന്നു ചില പണ്ഡിത​ന്മാർ അഭി​പ്രാ​യ​പ്പെ​ടു​ന്നെ​ങ്കി​ലും അതു വാസ്‌ത​വ​ത്തിൽ എബ്രായ ഭാഷ​യെ​ത്ത​ന്നെ​യാ​ണു കുറി​ക്കു​ന്ന​തെന്നു വിശ്വ​സി​ക്കാൻ ന്യായ​മായ കാരണ​ങ്ങ​ളുണ്ട്‌. ഉദാഹ​ര​ണ​ത്തിന്‌, യരുശ​ലേം​കാ​രോ​ടു പൗലോസ്‌ “എബ്രായ ഭാഷയിൽ” സംസാ​രി​ച്ച​താ​യി വൈദ്യ​നായ ലൂക്കോസ്‌ പറയുന്ന ഭാഗ​മെ​ടു​ക്കുക. ആ യരുശ​ലേം​കാർ ഉത്സാഹ​ത്തോ​ടെ പഠിച്ചി​രുന്ന മോ​ശൈ​ക​നി​യമം എബ്രായ ഭാഷയി​ലു​ള്ള​താ​യി​രു​ന്നു. ഇനി ചാവു​കടൽ ചുരു​ളു​ക​ളു​ടെ ഭാഗമായ അനേകം ശകലങ്ങ​ളു​ടെ​യും കൈ​യെ​ഴു​ത്തു​പ്ര​തി​ക​ളു​ടെ​യും ഭൂരി​ഭാ​ഗ​വും (ഇതിൽ ബൈബിൾഭാ​ഗ​ങ്ങ​ളും അല്ലാത്ത​വ​യും ഉണ്ട്‌.) എബ്രായ ഭാഷയി​ലാണ്‌. ആളുകൾ പൊതു​വേ ഉപയോ​ഗി​ച്ചി​രുന്ന ഒരു ഭാഷയാ​യി​രു​ന്നു എബ്രാ​യ​യെന്ന്‌ ഇതു സൂചി​പ്പി​ക്കു​ന്നു. ചാവു​കടൽ ചുരു​ളു​ക​ളിൽ അരമായ ഭാഷയി​ലുള്ള ഏതാനും ചില ശകലങ്ങ​ളു​മുണ്ട്‌. എബ്രായ ഭാഷയ്‌ക്കു പുറമേ അരമായ ഭാഷയും ആളുകൾ ഉപയോ​ഗി​ച്ചി​രു​ന്നെ​ന്നാണ്‌ ഇതു സൂചി​പ്പി​ക്കു​ന്നത്‌. അതു​കൊണ്ട്‌ “എബ്രായ ഭാഷ” എന്നു പറഞ്ഞ​പ്പോൾ ബൈബി​ളെ​ഴു​ത്തു​കാർ ഉദ്ദേശി​ച്ചത്‌ അരമായ ഭാഷ (അഥവാ സിറിയൻ ഭാഷ) ആയിരി​ക്കാൻ തീരെ സാധ്യ​ത​യില്ല. (പ്രവൃ 21:40; 22:2; പ്രവൃ 26:14 താരത​മ്യം ചെയ്യുക.) എബ്രാ​യ​തി​രു​വെ​ഴു​ത്തു​ക​ളി​ലും ‘അരമായ ഭാഷ​യെ​യും’ ‘ജൂതന്മാ​രു​ടെ ഭാഷ​യെ​യും’ രണ്ടായി പറഞ്ഞി​രി​ക്കു​ന്ന​താ​യി കാണാം. (2രാജ 18:26) 2രാജ 18-ാം അധ്യാ​യ​ത്തി​ലെ ആ ബൈബിൾഭാ​ഗ​ത്തെ​ക്കു​റിച്ച്‌ വിവരി​ക്കു​മ്പോൾ ഒന്നാം നൂറ്റാ​ണ്ടി​ലെ ജൂത ചരി​ത്ര​കാ​ര​നായ ജോസീ​ഫ​സും “അരമായ,” “എബ്രായ” ഭാഷകളെ രണ്ടായി​ട്ടാ​ണു പറഞ്ഞി​രി​ക്കു​ന്നത്‌. (യഹൂദ​പു​രാ​വൃ​ത്തങ്ങൾ (ഇംഗ്ലീഷ്‌), X, 8 [i, 2]) എബ്രാ​യ​യി​ലുള്ള ചില പദങ്ങ​ളോ​ടു സമാന​മായ പദങ്ങൾ അരമാ​യ​യി​ലു​മുണ്ട്‌ എന്നതു ശരിയാണ്‌. കൂടാതെ, സാധ്യ​ത​യ​നു​സ​രിച്ച്‌ അരമാ​യ​യിൽനിന്ന്‌ എബ്രാ​യ​യി​ലേക്കു കടമെ​ടുത്ത ചില പദങ്ങളു​മുണ്ട്‌. പക്ഷേ ക്രിസ്‌തീയ ഗ്രീക്കു​തി​രു​വെ​ഴു​ത്തു​ക​ളു​ടെ എഴുത്തു​കാർ “എബ്രായ ഭാഷ” എന്നു പറഞ്ഞത്‌ അരമായ ഭാഷയെ ഉദ്ദേശി​ച്ചാ​ണെന്നു ചിന്തി​ക്കാൻ ഒരു ന്യായ​വു​മില്ല.

എബ്രായ: യോഹ 5:2-ന്റെ പഠനക്കു​റി​പ്പു കാണുക.

റബ്ബോനി!: “എന്റെ ഗുരു” (അഥവാ “എന്റെ റബ്ബി”) എന്ന്‌ അർഥമുള്ള ഒരു സെമി​റ്റിക്ക്‌ പദം. തുടക്ക​ത്തിൽ “റബ്ബോനി” എന്ന പദം, അതിന്റെ മറ്റൊരു രൂപമായ “റബ്ബി” എന്നതി​നെ​ക്കാൾ ആദരവും അടുപ്പ​വും ധ്വനി​പ്പി​ക്കുന്ന ഒരു പദമാ​യി​രു​ന്നി​രി​ക്കാം എന്നു ചിലർ കരുതു​ന്നു. എന്നാൽ ഇവി​ടെ​യും യോഹ 1:38-ലും യോഹ​ന്നാൻ ആ പദം പരിഭാ​ഷ​പ്പെ​ടു​ത്തി​യി​രി​ക്കു​ന്നതു ഗുരു എന്നു മാത്ര​മാണ്‌. യോഹ​ന്നാൻ സുവി​ശേഷം എഴുതിയ സമയമാ​യ​പ്പോ​ഴേ​ക്കും “റബ്ബോനി” എന്ന പദത്തിലെ, “എന്റെ” എന്ന്‌ അർഥം വരുന്ന പ്രത്യ​യ​ത്തി​ന്റെ (ഉത്തമപു​രുഷ പ്രത്യയം) പ്രാധാ​ന്യം നഷ്ടമാ​യി​രി​ക്കാ​നാ​ണു സാധ്യത.

എന്നെ ഇങ്ങനെ പിടി​ച്ചു​നി​റു​ത്ത​രുത്‌: ഇവിടെ കാണുന്ന ഹപ്‌ടോ​മായ്‌ എന്ന ഗ്രീക്കു​ക്രി​യ​യ്‌ക്ക്‌ “തൊടുക” എന്നോ “പിടി​ച്ചു​നി​റു​ത്തുക; വിടാതെ മുറു​കെ​പ്പി​ടി​ക്കുക” എന്നോ അർഥം വരാം. ചില ഭാഷാ​ന്ത​രങ്ങൾ യേശു​വി​ന്റെ ഈ വാക്കു​കളെ “എന്നെ തൊട​രുത്‌” എന്നാണു പരിഭാ​ഷ​പ്പെ​ടു​ത്തി​യി​രി​ക്കു​ന്നത്‌. എന്നാൽ മഗ്‌ദ​ല​ക്കാ​രി മറിയ തന്നെ തൊടു​ന്ന​തി​നെയല്ല യേശു ഇവിടെ തടഞ്ഞത്‌. കാരണം പുനരു​ത്ഥാ​ന​പ്പെട്ട യേശു​വി​നെ കണ്ട മറ്റു സ്‌ത്രീ​കൾ ‘കാലിൽ കെട്ടി​പ്പി​ടി​ച്ച​പ്പോൾ’ യേശു തടഞ്ഞില്ല. (മത്ത 28:9) യേശു സ്വർഗാ​രോ​ഹണം ചെയ്യാൻ പോകു​ക​യാ​ണെന്നു മറിയ ഭയന്നു​കാ​ണും. തന്റെ കർത്താ​വി​നെ പിരി​യാ​നുള്ള വിഷമം​കൊ​ണ്ടാ​യി​രി​ക്കാം മറിയ യേശു​വി​നെ പോകാൻ അനുവ​ദി​ക്കാ​തെ പിടി​ച്ചു​നി​റു​ത്തി​യത്‌. തന്നെ പിടി​ച്ചു​നി​റു​ത്തു​ന്ന​തി​നു പകരം, ശിഷ്യ​ന്മാ​രോ​ടു തന്റെ പുനരു​ത്ഥാ​ന​ത്തെ​ക്കു​റിച്ച്‌ അറിയി​ക്കാൻ യേശു പറഞ്ഞതു താൻ ഉടനെ സ്വർഗ​ത്തി​ലേക്കു പോകി​ല്ലെന്നു മറിയ​യ്‌ക്ക്‌ ഉറപ്പു​കൊ​ടു​ക്കാ​നാ​യി​രി​ക്കാം.

എന്റെ ദൈവ​വും നിങ്ങളു​ടെ ദൈവ​വും: എ.ഡി. 33 നീസാൻ 16-ാം തീയതി യേശു​വും മഗ്‌ദ​ല​ക്കാ​രി മറിയ​യും തമ്മിൽ നടന്ന ഈ സംഭാ​ഷണം സൂചി​പ്പി​ക്കു​ന്നത്‌, പുനരു​ത്ഥാ​ന​പ്പെട്ട യേശു തന്റെ പിതാ​വി​നെ ദൈവ​മാ​യി​ട്ടാ​ണു കണ്ടത്‌ എന്നാണ്‌. യേശു​വി​ന്റെ പിതാവ്‌ മഗ്‌ദ​ല​ക്കാ​രി മറിയ​യു​ടെ ദൈവ​മാ​യി​രു​ന്ന​തു​പോ​ലെ​തന്നെ യേശു​വി​ന്റെ​യും ദൈവ​മാ​യി​രു​ന്നു എന്ന്‌ ആ വാക്കുകൾ സൂചി​പ്പി​ക്കു​ന്നു. രണ്ടു ദിവസം മുമ്പ്‌ ദണ്ഡനസ്‌തം​ഭ​ത്തിൽവെച്ച്‌, സങ്ക 22:1-ലെ പ്രവച​ന​ത്തി​ന്റെ നിവൃ​ത്തി​യാ​യി യേശു പിതാ​വി​നെ “എന്റെ ദൈവമേ, എന്റെ ദൈവമേ” എന്നു വിളി​ച്ച​പ്പോൾ പിതാവ്‌ തന്റെ ദൈവ​മാ​ണെന്ന കാര്യം യേശു സമ്മതി​ച്ചു​പ​റ​യു​ക​യാ​യി​രു​ന്നു. (മത്ത 27:46; മർ 15:34; ലൂക്ക 23:46) യേശു പിതാ​വി​നെ ‘എന്റെ ദൈവം’ എന്നു വിളി​ക്കു​ന്ന​താ​യി വെളി​പാട്‌ പുസ്‌ത​ക​ത്തി​ലും കാണാം. (വെളി 3:2, 12) പുനരു​ത്ഥാ​ന​പ്പെട്ട്‌, മഹത്ത്വീ​ക​രി​ക്ക​പ്പെട്ട യേശു സ്വർഗീ​യ​പി​താ​വി​നെ തന്റെ ദൈവ​മാ​യി ആരാധി​ക്കു​ന്നു​ണ്ടെ​ന്നാണ്‌ ഈ തിരു​വെ​ഴു​ത്തു​ഭാ​ഗങ്ങൾ തെളി​യി​ക്കു​ന്നത്‌. തന്റെ ശിഷ്യ​ന്മാർ പിതാ​വി​നെ ദൈവ​മാ​യി കണ്ട്‌ ആരാധി​ക്കു​ന്ന​തു​പോ​ലെ​ത​ന്നെ​യാ​ണു യേശു​വും ദൈവത്തെ കാണു​ന്നത്‌.

ജൂതന്മാർ: യോഹ​ന്നാ​ന്റെ സുവി​ശേ​ഷ​ത്തിൽ ഈ പദത്തിനു സന്ദർഭ​മ​നു​സ​രിച്ച്‌ അർഥവ്യ​ത്യാ​സം വരുന്ന​താ​യി കാണാം. അതു ജൂതജ​ന​തയെ മൊത്ത​ത്തിൽ കുറി​ക്കാ​നും യഹൂദ്യ​യിൽ താമസി​ച്ചി​രു​ന്ന​വരെ കുറി​ക്കാ​നും യരുശ​ലേ​മി​ലും സമീപ​പ്ര​ദേ​ശ​ങ്ങ​ളി​ലും താമസി​ച്ചി​രു​ന്ന​വരെ കുറി​ക്കാ​നും ഉപയോ​ഗി​ച്ചി​ട്ടുണ്ട്‌. പക്ഷേ ചില സന്ദർഭ​ങ്ങ​ളിൽ അത്‌, മോശ​യു​ടെ നിയമ​വു​മാ​യി ബന്ധപ്പെട്ട മനുഷ്യ​പാ​ര​മ്പ​ര്യ​ങ്ങ​ളിൽ കടിച്ചു​തൂ​ങ്ങിയ ജൂതന്മാ​രെ​യാ​ണു കുറി​ക്കു​ന്നത്‌. പലപ്പോ​ഴും അവരുടെ ആ നിലപാട്‌ മോശ​യു​ടെ നിയമ​ത്തി​ന്റെ അന്തസ്സത്ത​യു​മാ​യി ചേരാ​ത്ത​താ​യി​രു​ന്നു. (മത്ത 15:3-6) യേശു​വി​നോ​ടു ശത്രുത പുലർത്തി​യി​രുന്ന ജൂതമ​ത​നേ​താ​ക്ക​ന്മാ​രോ അധികാ​ര​സ്ഥാ​ന​ത്തുള്ള ജൂതന്മാ​രോ ആയിരു​ന്നു ഈ ‘ജൂതന്മാ​രിൽ’ പ്രമുഖർ. ഈ തിരു​വെ​ഴു​ത്തു​ഭാ​ഗ​ത്തും യോഹ​ന്നാൻ 7-ാം അധ്യാ​യ​ത്തിൽത്തന്നെ ഈ പദം കാണുന്ന മറ്റു സ്ഥലങ്ങളി​ലും അതു കുറി​ക്കു​ന്നത്‌, അധികാ​ര​സ്ഥാ​ന​ത്തുള്ള ജൂതന്മാ​രെ​യോ ജൂതമ​ത​നേ​താ​ക്ക​ന്മാ​രെ​യോ ആണെന്നു സന്ദർഭം സൂചി​പ്പി​ക്കു​ന്നു.​—യോഹ 7:13, 15, 35എ.

ജൂതന്മാർ: സാധ്യ​ത​യ​നു​സ​രിച്ച്‌, അധികാ​ര​സ്ഥാ​ന​ത്തുള്ള ജൂതന്മാ​രോ ജൂതമ​ത​നേ​താ​ക്ക​ന്മാ​രോ ആണ്‌ ഇത്‌.​—യോഹ 7:1-ന്റെ പഠനക്കു​റി​പ്പു കാണുക.

തോമസ്‌: ഈ ഗ്രീക്കു​പേര്‌ “ഇരട്ട” എന്ന്‌ അർഥമുള്ള ഒരു അരമാ​യ​പ​ദ​ത്തിൽനിന്ന്‌ വന്നതാണ്‌. അപ്പോ​സ്‌ത​ല​നായ തോമ​സി​നു ദിദി​മോസ്‌ എന്ന മറ്റൊരു ഗ്രീക്കു​പേ​രും ഉണ്ടായി​രു​ന്നു. (ചില മലയാളം ബൈബി​ളു​ക​ളിൽ “ദിദി​മൊസ്‌” എന്നാണു കാണു​ന്നത്‌.) അതിന്റെ അർഥവും ഇരട്ട എന്നുത​ന്നെ​യാണ്‌.

എന്റെ ദൈവ​വും നിങ്ങളു​ടെ ദൈവ​വും: എ.ഡി. 33 നീസാൻ 16-ാം തീയതി യേശു​വും മഗ്‌ദ​ല​ക്കാ​രി മറിയ​യും തമ്മിൽ നടന്ന ഈ സംഭാ​ഷണം സൂചി​പ്പി​ക്കു​ന്നത്‌, പുനരു​ത്ഥാ​ന​പ്പെട്ട യേശു തന്റെ പിതാ​വി​നെ ദൈവ​മാ​യി​ട്ടാ​ണു കണ്ടത്‌ എന്നാണ്‌. യേശു​വി​ന്റെ പിതാവ്‌ മഗ്‌ദ​ല​ക്കാ​രി മറിയ​യു​ടെ ദൈവ​മാ​യി​രു​ന്ന​തു​പോ​ലെ​തന്നെ യേശു​വി​ന്റെ​യും ദൈവ​മാ​യി​രു​ന്നു എന്ന്‌ ആ വാക്കുകൾ സൂചി​പ്പി​ക്കു​ന്നു. രണ്ടു ദിവസം മുമ്പ്‌ ദണ്ഡനസ്‌തം​ഭ​ത്തിൽവെച്ച്‌, സങ്ക 22:1-ലെ പ്രവച​ന​ത്തി​ന്റെ നിവൃ​ത്തി​യാ​യി യേശു പിതാ​വി​നെ “എന്റെ ദൈവമേ, എന്റെ ദൈവമേ” എന്നു വിളി​ച്ച​പ്പോൾ പിതാവ്‌ തന്റെ ദൈവ​മാ​ണെന്ന കാര്യം യേശു സമ്മതി​ച്ചു​പ​റ​യു​ക​യാ​യി​രു​ന്നു. (മത്ത 27:46; മർ 15:34; ലൂക്ക 23:46) യേശു പിതാ​വി​നെ ‘എന്റെ ദൈവം’ എന്നു വിളി​ക്കു​ന്ന​താ​യി വെളി​പാട്‌ പുസ്‌ത​ക​ത്തി​ലും കാണാം. (വെളി 3:2, 12) പുനരു​ത്ഥാ​ന​പ്പെട്ട്‌, മഹത്ത്വീ​ക​രി​ക്ക​പ്പെട്ട യേശു സ്വർഗീ​യ​പി​താ​വി​നെ തന്റെ ദൈവ​മാ​യി ആരാധി​ക്കു​ന്നു​ണ്ടെ​ന്നാണ്‌ ഈ തിരു​വെ​ഴു​ത്തു​ഭാ​ഗങ്ങൾ തെളി​യി​ക്കു​ന്നത്‌. തന്റെ ശിഷ്യ​ന്മാർ പിതാ​വി​നെ ദൈവ​മാ​യി കണ്ട്‌ ആരാധി​ക്കു​ന്ന​തു​പോ​ലെ​ത​ന്നെ​യാ​ണു യേശു​വും ദൈവത്തെ കാണു​ന്നത്‌.

വചനം ഒരു ദൈവ​മാ​യി​രു​ന്നു: അഥവാ “വചനം ദിവ്യ​നാ​യി​രു​ന്നു (അല്ലെങ്കിൽ “ദൈവ​ത്തെ​പ്പോ​ലു​ള്ള​വ​നാ​യി​രു​ന്നു”).” യോഹന്നാന്റെ ഈ പ്രസ്‌താ​വന, ‘വചനത്തിന്റെ’ (ഗ്രീക്കിൽ, ലോ​ഗൊസ്‌; ഈ വാക്യ​ത്തി​ലെ വചനം എന്നതിന്റെ പഠനക്കു​റി​പ്പു കാണുക.) അഥവാ യേശുക്രിസ്‌തുവിന്റെ ഒരു സവി​ശേ​ഷ​ത​യെ​യാ​ണു വർണി​ക്കു​ന്നത്‌. മറ്റെല്ലാം സൃഷ്ടി​ക്കാൻ യഹോവ ഉപയോ​ഗിച്ച ആദ്യജാ​ത​പു​ത്രൻ എന്ന അതുല്യ​സ്ഥാ​ന​മു​ള്ള​തു​കൊണ്ട്‌ ‘വചനത്തിന്‌,’ “ഒരു ദൈവം; ദൈവ​ത്തെ​പ്പോ​ലു​ള്ളവൻ; ദിവ്യൻ” എന്നീ വിശേ​ഷ​ണങ്ങൾ ചേരും. എന്നാൽ പല പരിഭാ​ഷ​ക​രും ഈ ഭാഗത്തെ, “വചനം ദൈവ​മാ​യി​രു​ന്നു” എന്നു പരിഭാ​ഷ​പ്പെ​ടു​ത്ത​ണ​മെന്നു വാദി​ക്കു​ന്ന​വ​രാണ്‌. പക്ഷേ അതിലൂ​ടെ അവർ ‘വചനത്തെ’ സർവശ​ക്ത​നായ ദൈവ​ത്തി​നു തുല്യ​നാ​ക്കു​ക​യാണ്‌. എന്നാൽ ‘വചനവും’ സർവശ​ക്ത​നായ ദൈവ​വും ഒന്നാ​ണെന്നു സൂചി​പ്പി​ക്കാൻ യോഹ​ന്നാൻ ഉദ്ദേശി​ച്ചില്ല. അങ്ങനെ പറയാൻ തക്കതായ കാരണ​ങ്ങ​ളുണ്ട്‌. ഒന്നാമ​താ​യി, ഈ പ്രസ്‌താ​വ​ന​യ്‌ക്കു മുമ്പും പിമ്പും ഉള്ള ഭാഗങ്ങ​ളിൽ “വചനം ദൈവത്തിന്റെകൂടെയായിരുന്നു” എന്നു വ്യക്തമാ​ക്കു​ന്നുണ്ട്‌. ഇനി, 1-ഉം 2-ഉം വാക്യ​ങ്ങ​ളിൽ തെയോസ്‌ എന്ന പദം മൂന്നു പ്രാവ​ശ്യം കാണു​ന്നു​ണ്ടെ​ങ്കി​ലും അതിൽ ഒന്നാമ​ത്തെ​യും മൂന്നാ​മ​ത്തെ​യും സ്ഥലങ്ങളിൽ മാത്രമേ തെയോസ്‌ എന്ന പദത്തിനു മുമ്പ്‌ ഗ്രീക്കിൽ ഒരു നിശ്ചായക ഉപപദം കാണു​ന്നു​ള്ളൂ; രണ്ടാമ​ത്തേ​തി​നു മുമ്പ്‌ ഉപപദ​ങ്ങ​ളൊ​ന്നും കാണു​ന്നില്ല. ഇതിൽ രണ്ടാമത്തെ തെയോ​സി​നു മുമ്പ്‌ നിശ്ചായക ഉപപദം കാണു​ന്നി​ല്ലാ​ത്തതു പ്രത്യേ​കം കണക്കി​ലെ​ടു​ക്ക​ണ​മെന്നു പല പണ്ഡിത​ന്മാ​രും അഭി​പ്രാ​യ​പ്പെ​ടു​ന്നു. തെയോസ്‌ എന്ന പദത്തിനു മുമ്പ്‌ ഉപപദം ഉപയോ​ഗി​ച്ചാൽ അതു സർവശ​ക്ത​നായ ദൈവ​ത്തെ​യാ​ണു കുറി​ക്കു​ന്നത്‌. അതേസ​മയം, ഈ വ്യാക​ര​ണ​ഘ​ട​ന​യിൽ തെയോസ്‌ എന്ന പദത്തിനു മുമ്പ്‌ ഒരു ഉപപദം ഉപയോ​ഗി​ച്ചി​ട്ടി​ല്ലെ​ങ്കിൽ, അത്‌ ‘വചനത്തിന്റെ’ പ്രകൃ​തി​യെ അഥവാ ഒരു സവി​ശേ​ഷ​തയെ മാത്ര​മാ​ണു കുറി​ക്കു​ന്നത്‌. അതു​കൊ​ണ്ടാണ്‌ ബൈബിളിന്റെ പല ഇംഗ്ലീഷ്‌, ഫ്രഞ്ച്‌, ജർമൻ പരിഭാ​ഷ​ക​ളും “വചനം” എന്ന പദത്തെ പുതിയ ലോക ഭാഷാ​ന്ത​ര​ത്തി​ലെ​പ്പോ​ലെ, “ഒരു ദൈവം; ദിവ്യൻ; ദൈവ​ത്വ​മു​ള്ളവൻ; ദൈവ​ത്തെ​പ്പോ​ലു​ള്ളവൻ” എന്നൊക്കെ പരിഭാ​ഷ​പ്പെ​ടു​ത്തി​യി​രി​ക്കു​ന്നത്‌. സാധ്യ​ത​യ​നു​സ​രിച്ച്‌ എ.ഡി. മൂന്ന്‌, നാല്‌ നൂറ്റാ​ണ്ടു​ക​ളിൽ പുറത്തി​റ​ക്കിയ, യോഹന്നാന്റെ സുവിശേഷത്തിന്റെ സഹിദിക്ക്‌, ബൊ​ഹൈ​റിക്ക്‌ തർജമ​ക​ളും (കോപ്‌ടിക്‌ ഭാഷയു​ടെ പ്രാ​ദേ​ശി​ക​രൂ​പ​ങ്ങ​ളാണ്‌ ഇവ രണ്ടും.) ഇതി​നോ​ടു യോജി​ക്കു​ന്നു. കാരണം, ആ പരിഭാ​ഷ​ക​ളും യോഹ 1:1-ൽ തെയോസ്‌ എന്ന പദം, ഒന്നാമത്തെ സ്ഥലത്ത്‌ പരിഭാഷ ചെയ്‌തി​രി​ക്കു​ന്ന​തിൽനിന്ന്‌ വ്യത്യ​സ്‌ത​മാ​യാ​ണു രണ്ടാമത്തെ സ്ഥലത്ത്‌ ചെയ്‌തി​രി​ക്കു​ന്നത്‌. ‘വചനത്തിന്റെ’ പ്രകൃതി ദൈവ​ത്തെ​പ്പോ​ലെ​യാണ്‌ എന്നു സൂചി​പ്പി​ക്കുന്ന ഈ പരിഭാ​ഷകൾ ‘വചനത്തിന്റെ’ ഒരു സവി​ശേഷത എടുത്തു​കാ​ട്ടുക മാത്ര​മാ​ണു ചെയ്യു​ന്നത്‌. അല്ലാതെ “വചനം” പിതാ​വി​നോട്‌, അഥവാ സർവശ​ക്ത​നായ ദൈവ​ത്തോട്‌, തുല്യ​നാ​ണെന്നു പറയു​ന്നില്ല. “ക്രിസ്‌തു​വി​ലാ​ണ​ല്ലോ എല്ലാ ദൈവി​ക​ഗു​ണ​ങ്ങ​ളും അതിന്റെ പൂർണ​രൂ​പ​ത്തി​ലു​ള്ളത്‌” എന്നു പറയുന്ന കൊലോ 2:9-ഉം ഈ ആശയവു​മാ​യി യോജി​ക്കു​ന്നു. ഇനി, 2പത്ര 1:4-ൽ ക്രിസ്‌തുവിന്റെ കൂട്ടവ​കാ​ശി​ക​ളെ​ക്കു​റി​ച്ചു​പോ​ലും പറയു​ന്നത്‌ അവർ ‘ദൈവ​പ്ര​കൃ​തി​യിൽ പങ്കാളി​ക​ളാ​കും’ എന്നാണ്‌. സെപ്‌റ്റുവജിന്റ്‌ പരിഭാ​ഷ​യിൽ, പൊതു​വേ തെയോസ്‌ എന്നു തർജമ ചെയ്‌തി​രി​ക്കു​ന്നത്‌ ഏൽ, ഏലോ​ഹീം എന്നീ എബ്രാ​യ​പ​ദ​ങ്ങ​ളെ​യാണ്‌ എന്നതും ശ്രദ്ധി​ക്കുക. സാധാ​ര​ണ​യാ​യി “ദൈവം” എന്നു പരിഭാ​ഷ​പ്പെ​ടു​ത്താ​റുള്ള ആ പദങ്ങളു​ടെ അടിസ്ഥാ​നാർഥം “ശക്തനാ​യവൻ; ബലവാൻ” എന്നൊക്കെ മാത്ര​മാണ്‌. ഈ എബ്രാ​യ​പ​ദങ്ങൾ സർവശ​ക്ത​നായ ദൈവത്തെ മാത്രമല്ല മറ്റു ദൈവ​ങ്ങ​ളെ​യും മനുഷ്യ​രെ​യും കുറി​ക്കാ​നും ഉപയോ​ഗി​ച്ചി​ട്ടുണ്ട്‌. (യോഹ 10:34-ന്റെ പഠനക്കു​റി​പ്പു കാണുക.) വചനത്തെ “ഒരു ദൈവം” എന്നോ “ശക്തനാ​യവൻ” എന്നോ വിളി​ക്കു​ന്നത്‌ യശ 9:6-ലെ പ്രവച​ന​വു​മാ​യും ചേരും. കാരണം മിശിഹ, “ശക്തനാം ദൈവം” എന്ന്‌ (“സർവശ​ക്ത​നാം ദൈവം” എന്നല്ല.) വിളി​ക്ക​പ്പെ​ടു​മെ​ന്നും തന്റെ പ്രജക​ളാ​യി​രി​ക്കാൻ പദവി ലഭിക്കു​ന്ന​വ​രു​ടെ “നിത്യ​പി​താവ്‌” ആയിരി​ക്കു​മെ​ന്നും ആണ്‌ അവിടെ പറയു​ന്നത്‌. അതു സാധ്യ​മാ​ക്കു​ന്ന​താ​കട്ടെ, മിശി​ഹ​യു​ടെ പിതാ​വായ, “സൈന്യ​ങ്ങ​ളു​ടെ അധിപ​നായ യഹോ​വ​യു​ടെ” തീക്ഷ്‌ണ​ത​യാണ്‌.​—യശ 9:7.

എന്റെ കർത്താവേ! എന്റെ ദൈവമേ!: ആശ്ചര്യം നിറഞ്ഞ ഈ വാക്കുകൾ യേശു​വി​നോ​ടാ​ണു പറഞ്ഞ​തെ​ങ്കി​ലും അത്‌ യഥാർഥ​ത്തിൽ യേശു​വി​ന്റെ പിതാ​വായ ദൈവത്തെ അഭിസം​ബോ​ധന ചെയ്‌തു​കൊ​ണ്ടുള്ള വാക്കു​ക​ളാ​യി​രു​ന്നെന്നു ചില പണ്ഡിത​ന്മാർ കരുതു​ന്നു. എന്നാൽ അതു യേശു​വി​നെ അഭിസം​ബോ​ധന ചെയ്‌തു​കൊ​ണ്ടുള്ള വാക്കു​ക​ളാ​ണെന്നു മൂല​ഗ്രീ​ക്കു​പാ​ഠം സൂചി​പ്പി​ക്കു​ന്ന​താ​യി മറ്റു ചിലർ അഭി​പ്രാ​യ​പ്പെ​ടു​ന്നു. ഇതിൽ രണ്ടാമത്തെ അഭി​പ്രാ​യ​മാ​ണു ശരി​യെ​ന്നി​രി​ക്കട്ടെ. എങ്കിൽപ്പോ​ലും “എന്റെ കർത്താവേ! എന്റെ ദൈവമേ!” എന്ന പദപ്ര​യോ​ഗ​ത്തി​ന്റെ അർഥം കൃത്യ​മാ​യി മനസ്സി​ലാ​ക്കാൻ ഇതിനെ മറ്റു തിരു​വെ​ഴു​ത്തു​ക​ളു​മാ​യി താരത​മ്യം ചെയ്യു​ന്നതു നല്ലതാണ്‌. “ഞാൻ എന്റെ പിതാ​വും നിങ്ങളു​ടെ പിതാ​വും എന്റെ ദൈവ​വും നിങ്ങളു​ടെ ദൈവ​വും ആയവന്റെ അടു​ത്തേക്കു കയറി​പ്പോ​കു​ന്നു” എന്നു യേശു​തന്നെ മുമ്പ്‌ പറഞ്ഞി​രു​ന്ന​തു​കൊണ്ട്‌, യേശു സർവശ​ക്ത​നായ ദൈവ​മാ​ണെന്നു തോമസ്‌ ഒരിക്ക​ലും ചിന്തി​ച്ചു​കാ​ണില്ല. (യോഹ 20:17-ന്റെ പഠനക്കു​റി​പ്പു കാണുക.) യേശു ‘പിതാ​വി​നെ’ ‘ഏകസത്യ​ദൈ​വമേ’ എന്നു വിളിച്ച്‌ പ്രാർഥി​ച്ച​തും തോമസ്‌ കേട്ടി​രു​ന്നു. (യോഹ 17:1-3) അതു​കൊണ്ട്‌ തോമസ്‌ യേശു​വി​നെ “എന്റെ ദൈവമേ” എന്നു വിളി​ച്ച​തി​ന്റെ കാരണങ്ങൾ ഇതായി​രി​ക്കാം: അദ്ദേഹം യേശു​വി​നെ സർവശ​ക്ത​നായ ദൈവ​മാ​യി കണ്ടി​ല്ലെ​ങ്കി​ലും ‘ഒരു ദൈവം’ ആയി കണ്ടിരി​ക്കാം. (യോഹ 1:1-ന്റെ പഠനക്കു​റി​പ്പു കാണുക.) ഇനി, എബ്രാ​യ​തി​രു​വെ​ഴു​ത്തു​ക​ളി​ലെ ദൈവ​ദാ​സ​ന്മാർ യഹോ​വ​യു​ടെ സന്ദേശ​വാ​ഹ​ക​രായ ദൂതന്മാ​രെ അഭിസം​ബോ​ധന ചെയ്‌ത​തു​പോ​ലെ തോമസ്‌ യേശു​വി​നെ അഭിസം​ബോ​ധന ചെയ്‌ത​തു​മാ​കാം. കാരണം എബ്രാ​യ​തി​രു​വെ​ഴു​ത്തു​ക​ളിൽ ചിലർ യഹോ​വ​യു​ടെ സന്ദേശ​വാ​ഹ​ക​രായ ദൂതന്മാ​രോട്‌, യഹോ​വ​യോ​ടെ​ന്ന​പോ​ലെ സംസാ​രി​ച്ച​തി​നെ​ക്കു​റി​ച്ചും അവരെ​പ്പറ്റി യഹോവ എന്നു പറഞ്ഞതി​നെ​ക്കു​റി​ച്ചും തോമ​സിന്‌ അറിയാ​മാ​യി​രു​ന്നി​രി​ക്കാം. ഇനി, ചില ബൈബി​ളെ​ഴു​ത്തു​കാർ ദൈവ​ദൂ​ത​ന്മാ​രെ തിരു​വെ​ഴു​ത്തു​ക​ളിൽ യഹോവ എന്നു വിളി​ച്ച​താ​യി പറയുന്ന ചില ഭാഗങ്ങ​ളും തോമ​സി​നു പരിച​യ​മു​ണ്ടാ​യി​രു​ന്നി​രി​ക്കണം. (ഉൽ 16:7-11, 13; 18:1-5, 22-33; 32:24-30; ന്യായ 6:11-15; 13:20-22 എന്നിവ താരത​മ്യം ചെയ്യുക.) തോമസ്‌ യേശു​വി​നെ “എന്റെ ദൈവമേ” എന്നു വിളി​ച്ച​തും അതേ അർഥത്തി​ലാ​യി​രി​ക്കാം. സാധ്യ​ത​യ​നു​സ​രിച്ച്‌, യേശു​വി​നെ അങ്ങനെ വിളി​ച്ച​പ്പോൾ യേശു സത്യ​ദൈ​വ​ത്തി​ന്റെ പ്രതി​നി​ധി​യും വക്താവും ആണെന്ന്‌ അംഗീ​ക​രി​ക്കു​ക​യാ​യി​രു​ന്നു അദ്ദേഹം.

ഈ വാക്യ​ത്തി​ലെ ‘കർത്താവ്‌,’ ‘ദൈവം’ എന്നീ വാക്കു​ക​ളോ​ടൊ​പ്പം മൂല​ഗ്രീ​ക്കു​പാ​ഠ​ത്തിൽ നിശ്ചായക ഉപപദം (definite article) കാണു​ന്ന​തു​കൊണ്ട്‌ ആ വാക്കുകൾ സർവശ​ക്ത​നായ ദൈവ​ത്തെ​യാ​ണു കുറി​ക്കു​ന്ന​തെന്നു ചിലർ വാദി​ക്കു​ന്നു. എന്നാൽ ആരെ​യെ​ങ്കി​ലും അഭിസം​ബോ​ധന ചെയ്യു​ന്നി​ട​ത്തും ഗ്രീക്കു വ്യാക​ര​ണ​ത്തിൽ നിശ്ചായക ഉപപദം ഉപയോ​ഗി​ക്കാ​റുണ്ട്‌. ഈ വാക്യ​ത്തി​ലും അത്‌ ആ രീതി​യി​ലാ​യി​രി​ക്കാം ഉപയോ​ഗി​ച്ചി​രി​ക്കു​ന്നത്‌. ഇത്തരത്തിൽ അഭിസം​ബോ​ധ​നയെ കുറി​ക്കാൻ നാമപ​ദ​ത്തോ​ടൊ​പ്പം (അതായത്‌, വാചക​ത്തി​ലെ കർത്താ​വായ നാമം.) നിശ്ചായക ഉപപദം ഉപയോ​ഗി​ച്ചി​രി​ക്കു​ന്ന​തി​ന്റെ ഉദാഹ​ര​ണ​ങ്ങ​ളാ​ണു ലൂക്ക 12:32 (ഇവിടെ “ചെറിയ ആട്ടിൻകൂ​ട്ടമേ” എന്ന്‌ അഭിസം​ബോ​ധന ചെയ്യു​ന്നി​ടത്ത്‌, ഗ്രീക്കിൽ “ചെറിയ ആട്ടിൻകൂ​ട്ടം” എന്ന പദത്തോ​ടൊ​പ്പം നിശ്ചായക ഉപപദം കാണാം.); കൊലോ 3:18–4:1 (ഗ്രീക്കിൽ ഇവി​ടെ​യും “ഭാര്യ​മാർ,” “ഭർത്താ​ക്ക​ന്മാർ,” “മക്കൾ,” “പിതാ​ക്ക​ന്മാർ,” “അടിമകൾ,” “യജമാ​ന​ന്മാർ” എന്നീ പദങ്ങ​ളോ​ടൊ​പ്പം നിശ്ചായക ഉപപദം കാണുന്നു.) എന്നീ തിരു​വെ​ഴു​ത്തു​കൾ. ഇനി 1പത്ര 3:7-ന്റെ മൂലപാ​ഠ​ത്തി​ലും ഇതു​പോ​ലെ “ഭർത്താ​ക്ക​ന്മാർ” എന്ന പദത്തോ​ടൊ​പ്പം നിശ്ചായക ഉപപദം കാണാം. ചുരു​ക്ക​ത്തിൽ, ഈ വാക്യ​ത്തിൽ നിശ്ചായക ഉപപദ​മുണ്ട്‌ എന്നതു​കൊണ്ട്‌ മാത്രം തോമ​സി​ന്റെ വാക്കുകൾ സർവശ​ക്ത​നായ ദൈവ​ത്തെ​യാ​ണു കുറി​ക്കു​ന്ന​തെന്നു പറയാ​നാ​കില്ല.

ദൃശ്യാവിഷ്കാരം