Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Bann Temwin Zeova

Kreol Morisien

Ki la Bible enseigné vrai-mem?

 APPENDICE

Ki été shéol ek hadès?

Ki été shéol ek hadès?

DAN bann langage ki’nn servi pou ecrire la Bible, servi mot hébreu sheʹôl ek mot grec haïdês plus ki 70 fois. Toulé-deux mot ena enn rapport avek la mort. Certain traduction la Bible traduire sa bann mot-la par “tombe,” “l’enfer,” ou-soit “la fosse.” Mais, dan la plupart langage, pena okenn mot ki traduire sens exact sa bann mot hébreu ek grec-la. Alors, Traduction du monde nouveau servi mot “shéol” ek “hadès.” Ki sa bann mot-la vedir vrai-mem? Anou guetté couma bann ecrivain la Bible ti servi sa bann mot-la dan different passage la Bible.

Ecclésiaste 9:10 dire: “Pena ni travail, ni plan, ni connaissance, ni sagesse dan shéol, place kot to pé allé.” Eski sa vedir ki shéol signifie enn tombe, kot kitfois nou finn enterre enn dimoune ki nou content? Non. Kan la Bible koz lor tombe enn sel dimoune, li servi lezot mot hébreu ek grec, pa sheʹôl ek haïdês. (Genèse 23:7-9; Matthieu 28:1) Aussi, la Bible pa servi sa mot ‘shéol-la’ pou enn tombe kot finn enterre plusieurs dimoune, couma par exemple, enn tombe familial ou enn tombe kot finn enterre enn grand quantité dimoune ensam.—Genèse 49:30, 31.

Alors, ki qualité place “shéol” été vrai-mem? Kan Parole Bondié servi mot “shéol,” ou-soit “hadès,” li pé koz lor enn kitsoz ki beaucoup plus grand ki mem enn tombe en commun kot finn enterre enn quantité dimoune. Par exemple, Isaïe 5:14 dire ki shéol li “bien grand ek li’nn ouvert so la-bouche en grand, ek pena okenn limite ar seki kapav mette ladan.” Mem si shéol finn deja avale, dan enn fason kozé, enn grand quantité dimoune mort, li parette toujours pé rod encore plus. (Proverbes 30:15, 16) Kapav mette zis enn quantité limité dimoune mort dan enn tombe, mais ‘shéol jamais pa gagne assez.’ (Proverbes 27:20) Sa vedir ki shéol jamais pa rempli. Li pena limite. Alors shéol, ou-soit hadès, pa enn place litteral dan enn l’endroit special. Plutot, li la tombe en general, symbol sa l’endroit kot la plupart bann dimoune pé dormi dan la mort-la.

 L’enseignement la Bible lor la resurrection aide nou pou comprend pli bien seki “shéol” ek “hadès” vedir. Parole Bondié associé shéol ek hadès avek enn la-mort kot ena l’espoir pou ressuscité. * (Job 14:13; Actes 2:31; Révélation 20:13) Parole Bondié montré aussi ki parmi bann ki dan shéol, ou-soit hadès, ena bann ki finn servi Jéhovah, mais aussi bann ki pa finn servi Li. (Genèse 37:35; Psaume 55:15) Alors, la Bible enseigné ki pou ena “enn resurrection bann dimoune ki juste ek bann ki pa juste.”—Actes 24:15.

^ par. 1 Parkont, la Bible montré ki bann dimoune mort ki pa pou relevé, zot pa dan shéol, ou-soit hadès, mais “dan la géhenne.” (Matthieu 5:30; 10:28; 23:33) Pareil couma shéol ek hadès, la géhenne pa enn l’endroit litteral.