Nëjkx parë xyʼixët diʼib tmëminy

¿Të dyajtëgatstë Biiblyë Jyobaa tyestiigëty parë dyajtuˈugyëdë mët tijaty myëbëjktëp?

¿Të dyajtëgatstë Biiblyë Jyobaa tyestiigëty parë dyajtuˈugyëdë mët tijaty myëbëjktëp?

Ninäˈäts ngayajtëgatstë. Kojëts nbëktë kuentë ko diˈibëts nmëbëjktëp kyaj duˈunë Biiblyë tyukniˈˈixë, tajëts nyajtëgatstë extëmtsë nety nmëbëktë.

Tukëˈëyë tijatyëts nmëbëjktëp yajpääty mä Diosë yˈAyuk. Ets oyëts mä jëmëjt 1950 nyajpëtsëëmtsondaktëtsë Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, duˈunyëmëtsë nety këkpäät nˈëxpëktë Biiblyë. Yëˈëjëts nyajtuundë Biiblyë diˈibë nety jamˈäjtp. Min nˈokˈijxëm tuk pëky majtsk pëky tijatyëtsë nety nmëbëjktëp mä kyapëtsëmynyëmë Traducción del Nuevo Mundo. Ix këˈëm tijatyëts nmëbëjktëp pën tuˈugyëp extëmë Biiblyë tyukniˈˈixë.

  1. Diˈibëts nmëbëjktëp: Dios kyaj yëˈëjëty tuˈugë Trinidad. Yëˈë rebistë Zion’s Watch Tower diˈib julië 1882 (diˈib tyam yaˈixyˈäjtp ayuk Diˈib Xytyukˈawäˈänëm), jyënany: “Pënaty kyäjpxtëbë tyäˈädë rebistë nyijäˈäwëdëp ko nmëbëjktëbëtsë Jyobaa Dios, Jesus etsë espiritë santë, per kyajts nmëbëktë ko nidëgëëk ak dios o extëm näägë jäˈäy jyënäˈändë ko adëgëëgë dios, pesë tyäˈädë tukniˈˈijxënë kyaj myiny mä Biiblyë”.

      “Jeˈeyë jyaˈˈaty tuˈugë Dios diˈib Teetyˈäjtp diˈib jyaˈäjtaapy tijaty, ets xyjaˈäjtëm nanduˈun, ets tuˈuk jeˈeyë Wintsën, Jesukristë.” (1 Corintios 8:6, RV, 1865; të yajjääyˈoyë.) Etsë Jesus këˈëm jyënany: “Yëˈë Teety niˈigyë myëjjëty ets kyaj dyuˈunëty ëjts” (Juan 14:28, Torres Amat, 1823).

  2. Diˈibëts nmëbëjktëp: Axëkjäˈäy kyaj yˈayowdë winë xëë winë tiempë infiernë mä jëën yeeny. Yëˈë rebistë Zion’s Watch Tower diˈib junië 1882 tmëmiiny tuˈugë artikulo diˈib xyëˈäjt “Yajkujuy ja poky mët ja oˈkën”. Tyäˈädë ayuk diˈib yajjuˈt mä Romanos 6:23, duˈun tnimaytyaky ja artikulo: “¡Yajxon yajjaygyukë tyäˈädë ää ayuk ets jantsy wingëjxy! Kyaj yajmëbëkäˈäny tiko mayë jäˈäy diˈib myëbëjktëp ko Biiblyë yëˈë Diosë yˈayuk, jyënäˈändë mëktaˈaky ets tmëbëktë ko Biiblyë tyukniˈˈixë ko jäˈäy tkujuy ja poky ko nyijkxy ayoobë jap infiernë winë xëë winë tiempë”.

       ¿Wiˈix yajtukumëdowäˈändë tijaty të ttundë pënatyë Dios myëtsipˈäjttëp? Kyaj nyëjkxäˈändë ayoobë xëmëkyëjxm, kutëgoyandëbë duˈun winë xëë winë tiempë, extëm tkäjpxnaxyë Nácar-Colunga diˈib 1944 mä 2 Tesalonicenses 1:9.

  3. Diˈibëts nmëbëjktëp: Diosë yˈAnaˈam Kyutujkën yëˈë tuˈugë gobiernë, kyaj yëˈëjëty diˈib yajmëdäjtp mä korasoon. Yëˈë rebistë Zion’s Watch Tower diˈib disiembrë 1881 duˈun tnimaytyakyë Diosë yˈAnaˈam Kyutujkën: “Ko nyaxkëdäˈägëdë tyäˈädë anaˈamën, yëˈë yajkutëgoyaampy tukëˈëyë anaˈamën diˈib yä Naxwiiny”.

     

¿Yëˈëyë jeˈeyë Traducción del Nuevo Mundo diˈib duˈun jënäämp extëm tijaty tmëbëktë Jyobaa tyestiigëty?

Kyaj, Jyobaa tyestiigëty duˈunyëmëts nyajtundë kanäägë Biiblyë kojëts nimaytyäˈäktë tijatyëts nmëbëjktëp. Kojëtsë jäˈäy nˈanëëmëdë pën yˈëxpëkandëbë Biiblyë namayˈäjtën, tajëts nˈawanëdë pën tsyojktëp namayˈäjtënë Traducción del Nuevo Mundo. Per ngupëjktëbëts pën ëxpëkandëp mëdë wiink Biiblyë.