Жөндөө мүмкүнчүлүгү

Тилди тандаңыз

Кошумча менюну көрсөтүү

Мазмунун көрсөтүү

Жахабанын Күбөлөрү

кыргыз

Пангасинан тилиндеги жаңы «окуу китеби»

Пангасинан тилиндеги жаңы «окуу китеби»

2012-жылы «Ыйык китептик аңгемелер» китеби пангасинан тилинде жарык көргөн. Ал китеп Филиппиндеги ошол тилде сүйлөгөн окуучуларга жакшы жардам берип жатат. Пангасинан тилине которулган ал китеп абдан керек учурда чыккан, себеби Филиппиндеги Билим берүү министрлиги башталгыч мектептерде окуучуларды өз эне тилинде окутуу жөнүндө буйрук чыгарган болчу.

Филиппинде 100дөн ашуун тил бар болгондуктан, сабактын кайсы тилде өткөрүлөрү көптөн бери талаш болуп келген. 2012-жылы Билим берүү министрлиги чыгарган буйрукта балдарды «үйүндө сүйлөгөн тилинде окутуу» сабакты «жакшыраак жана батыраак өздөштүрүшүнө» өбөлгө түзөрү белгиленген. Натыйжада «Эне тилдин негизинде түзүлгөн көп тилдүү билим берүү программасы» иштелип чыккан.

Балдарды окутууга тандалган тилдердин ичине пангасинан тили да киргизилген. Бирок, бир мектептин деректири белгилегендей, ал тилде окуу материалдары жетишсиз болчу. Дал ошол учурда Жахабанын Күбөлөрү 2012-жылдын ноябрында өткөрүлгөн облустук жыйындарында пангасинан тилине которулган «Ыйык Китептик аңгемелер» китебин алышкан.

Жыйынга келгендер үчүн ал китептин 10 000 нускасы жөнөтүлгөн. Кичинекей балдар да, ата-энелер да китепти өз эне тилинде алышканда, төбөсү көккө жете сүйүнүшкөн. Бир жубайлар: «Балдарыбыз бул китепти аябай жакшы көрүшөт, анткени ал балдарыбыз түшүнгөн тилде жазылган»,— деп айткан.

Жыйындан кийин Жахабанын Күбөлөрүнүн балдары Дагупан шаарындагы өздөрү окуган мектепке «Аңгемелер» китебин ала барышкан. Пангасинан тилинде окуу материалдарын таппай жүргөн ал жердеги мугалимдер китепти көргөндө аябай сүйүнүшкөн. Натыйжада 340тан ашуун китеп таратылган. Ал мугалимдер балдарды өз эне тилинде окутууда дароо эле ошол китепти колдоно башташкан.

Жахабанын Күбөлөрү ал китептин балдарды окутууда жакшы жардам берип жатканына абдан кубанышат. «Ыйык китептик аңгемелер» китебин которууга жардам берген бир котормочу мындай дейт: «Биз адамдардын жүрөгүн козгош үчүн адабияттарды алардын эне тилинде чыгаруу маанилүү экенине көптөн бери ынанып келатабыз. Ошондуктан Жахабанын Күбөлөрү Ыйык Китепти жана ага негизделген адабияттарды жүздөгөн тилдерге которууга көп күч-аракет жумшашат».