Жөндөө мүмкүнчүлүгү

Тилди тандаңыз

Кошумча менюну көрсөтүү

Мазмунун көрсөтүү

Жахабанын Күбөлөрү

кыргыз

Жүздөгөн тилдерде чыккан видеолор

Жүздөгөн тилдерде чыккан видеолор

Жахабанын Күбөлөрү котормо ишин аткарганы менен белгилүү. 2014-жылдын ноябрь айына чейин биз Ыйык Китепти 125 тилге, Ыйык Китепке негизделген адабияттарды 742 тилге котордук. Биз ошондой эле видеотасмаларды да которобуз. «Падышалык залындагы жолугушуулар кантип өткөрүлөт?» деген видео которулган тилдердин саны 2015-жылдын январында 398ге, ал эми «Эмне үчүн Ыйык Китепти изилдешибиз керек?» деген видео которулган тилдердин саны 569га жетти. Бул иш эмне үчүн жана кантип жүргүзүлөт?

Жахабанын Күбөлөрүнүн Жетектөөчү Кеңеши көптөргө Ыйык Китепти изилдөөгө түрткү бериш үчүн дүйнө жүзүндөгү филиалдарга 2014-жылдын март айында видеотасмаларды мүмкүн болушунча көп тилге которуп, жаздырууга көрсөтмө берген.

Видеотасмаларды которуу иши бир нече кадамдан турат. Биринчи, жергиликтүү котормо тобу текстин которот. Андан кийин жергиликтүү адамдардын арасынан видеодогу каармандардын сөзүн сүйлөй тургандар тандалат. Анан аудио/видео топтору которулган тилдеги сөздөрдү жаздырышат, жаздырууну монтаждашат жана экрандан көрсөтүлүүчү жазууларды экрандан чыга тургандай кылып жасашат. Акырында аудиожаздыруу, текст, видео бириктирилип, веб-сайтка жүктөлө турган бир файл болуп жасалат.

Айрым филиалдарда жаздыруу студиялары жана бул ишти аткарууга үйрөтүлгөн адамдар бар. Бирок алыскы аймактарда жашаган элдер сүйлөгөн тилдер тууралуу эмне айтууга болот?

Атайын дайындалган бир туугандар көтөрүп жүрмө жаздыруу системасы бар шаймандарын алып алыскы жактарга барышат. Алар офистерди, Падышалык залдарын жана үйлөрдү убактылуу жаздыруу жайы катары колдонуп, микрофондун, атайын жабдыктар менен жабдылган ноутбуктун жардамы менен жаздырышат. Жергиликтүү тилде сүйлөгөн бир туугандар окуп берүүгө, режиссёр катары кызмат кылууга жана жаздыруу учурунда текшерип турууга чакырылат. Жаздыруу бүтүп, уруксат берилгенден кийин, жаздыруу ишин жүргүзгөн бир туугандар шаймандарын алып, кийинки жерге кетишет.

Мындай ыкманын аркасында видеотасмалар которулган тилдердин саны үч эсеге көбөйгөн.

Которулган видеотасмалар элдин купулуна толуп, көргөндөр абдан ыраазы болушкан. Көптөр ага чейин өз тилинде чыккан видеолорду такыр көрүшпөгөнүн айтышкан.

Видеотасмалар которулган тилдердин бири — Австралиядагы 2 500дөн ашуун киши сүйлөгөн питянтятяра тили. Ал тилге которулган видеотасмалар Түндүк аймагындагы Алис-Спрингс деген шаарда жаздырылган. Аудиожаздырууга жардам берген Томас Кэлан мындай дейт: «Элге видеотасмалар аябай жакты. Жергиликтүү адамдар тасмадан көзүн албай көрүп, дагы башка видеолорду каяктан көрсө болорун сурашты. Ал жакта алардын тилиндеги адабияттар дээрлик жокко эсе. Ошо себептен алар видеотасманы көргөндө аябай таасирленишет».

Эки Жахабанын Күбөсү Камерундагы дарыяда кайык менен сүзүп баратып пигмей эли жашаган айылга кайрылышкан. Ал жактан алар жергиликтүү мектепте мугалим болуп иштеген айыл башчысы менен сүйлөшүшкөн. Айыл башчысынын баса тилинде сүйлөөрүн билгенден кийин бир туугандар ошол тилге которулган «Эмне үчүн Ыйык Китепти изилдешибиз керек?» деген видеону көрсөтүшкөн. Видеотасма айыл башчысына аябай жагып, ал айрым адабияттарды сурап алган.

Индонезиядагы бир айылдагы диний төбөл Жахабанын Күбөлөрүнө каршы болуп, ошол аймакта таратылган адабияттардын баарын өрттөп салган. Башкалар болсо Падышалык залын өрттөйбүз деп коркутушкан. Кийинчерээк 4 полиция кызматкери бир Жахабанын Күбөсүнүн үйүнө барып, аны жана анын үй-бүлөсүн суракка алган. Алар Падышалык залында эмне кылышарын сурашканда, эже индонезия тилине которулган «Падышалык залындагы жолугушуулар кантип өткөрүлөт?» деген видеотасманы көрсөткөн.

Видеону көргөндөн кийин полиция кызматкерлеринин бири: «Элдер силер жөнүндө туура эмес ойлоп, жаңылып жүрүшкөн турбайбы»,— деп айткан. Бири болсо: «Ушул видеону башкаларга көрсөтүш үчүн көчүрүп алсам болобу? Силер жөнүндө жаман ойдо болгондорго көрсөтөйүн»,— деген. Азыр ал жактагы полиция кызматкерлери Жахабанын Күбөлөрүнө карата жакшы көз карашта жана аларды коргоп турушат.

Эгер бул видеотасмаларды көрө элек болсоңор, балким, өз тилиңерде чыкканын көрүп көрөттүрсүңөр.

КӨБҮРӨӨК БИЛИШ ҮЧҮН

Ыйык Китепти изилдөө деген эмне?

Ыйык Китепти акысыз изилдөөгө байланыштуу суроолорго жооп алыңыз.

Адабияттарыбыз кандайча даярдалат жана которулат?

Биз адабияттарыбызды 600дөн ашык тилде басып чыгарабыз. Эмне үчүн буга көп күч-аракет жумшоодобуз?