Жөндөө мүмкүнчүлүгү

Тилди тандаңыз

Кошумча менюну көрсөтүү

Мазмунун тизмесин көрсөтүү

Мазмунун көрсөтүү

Жахабанын Күбөлөрү

кыргыз

Онлайн Ыйык Китеп

ЫЙЫК КИТЕПТИН «ЖАҢЫ ДҮЙНӨ КОТОРМОСУ»

Накыл сөздөр 1:1—33

1  Ысрайыл падышасынын+, Дөөтү+ уулу Сулаймандын+ накыл сөздөрү+.  Бул сөздөр акылмандыкка ээ болуу үчүн+, акыл-насаат* алуу үчүн+, маңыздуу сөздөрдү түшүнүү үчүн+,  түшүнүккө+, адилдикке+, акыйкаттыкка+ жана чынчылдыкка+ ээ кыла турган акыл-насаатты+ алуу үчүн,  тажрыйбасыздарга акыл+, жаштарга билим+ менен ой жүгүртүү жөндөмүн+ берүү үчүн жазылган.  Акылдуу адам угуп, көп нерсеге үйрөнөт+, түшүнүгү бар киши пайдалуу кеңеш табат+.  Ал накыл сөздү, мааниси терең кепти+, акылмандардын айткандарын+ жана табышмактарын+ түшүнөт.  Жахабадан коркуу — билимдин башталышы+. Даанышмандык менен акыл-насаатты акылсыздар гана четке кагышат+.  Уулум, атаң берген акыл-насаатка кулак сал+, энең үйрөткөн мыйзамды четке какпа+.  Анткени бул — башыңа кийгизилген кооз таажы+, мойнуңа тагылган мончок+. 10  Уулум, күнөөкөрлөр азгырса, алардын азгырыгына алдырба+. 11  Алар: «Жүр биз менен. Буктурма коюп, кан төгөбүз+. Кызыкчылык үчүн айыпсыздарды аңдыйбыз+. 12  Аларды көр* жуткандай+ тирүүлөй, аңга түшкөндөргө окшотуп+, бүкүлү жутабыз+. 13  Кымбат баалуу түркүн буюм таап+, үйлөрүбүздү олжого толтурабыз+. 14  Биз менен өкчөмө таш ыргыт. Баарыбыздын капчыгыбыз бир болсун»+,— дешсе, 15  уулум, алар менен бир жолдо жүрбө+. Алардын жолунан алыс бол+. 16  Анткени алардын буту жамандыкка чуркайт+, өзүлөрү кан төгүүгө шашат+. 17  Канаттуулар көрүп турса, тор жайгандан пайда жок+. 18  Андыктан күнөөкөрлөр башкалардын канын төгүш үчүн буктурма коюшат+, алардын жанын алыш үчүн аңдып жатышат+. 19  Арам оокат издеген ар бир адамдын жолу ушундай+. Андай оокат ээсинин жанын алат+. 20  Чыныгы акылмандык+ көчөдө жар салып жүрөт+, анын үнү аянттарда угулуп жатат+. 21  Ал эл толгон көчөлөрдүн башында жар салып+, шаар дарбазаларынын оозунда мындай деп жатат+: 22  «Тажрыйбасыздар, качанга чейин тажрыйбасыздыкты жакшы көрөсүңөр?+ Шылдыңчылдар, качанга дейре шылдыңыңарга маашырланасыңар?+ Акылсыздар, дагы качанга чейин билимди жек көрөсүңөр?+ 23  Мага кулак салып, оңолгула+. Ошондо силерге рухумду төгөм+, сөздөрүмдү жарыялайм+. 24  Бирок, мен чакырсам, укпай жатасыңар+. Колумду сунсам, көңүл бурбай жатасыңар+. 25  Кеңештеримдин баарын четке кагып келатасыңар+. Айыбыңарды ачсам, оңолбой жатасыңар+. 26  Ошондуктан мен да, башыңарга мүшкүл түшкөндө, күлөм+. Эмнеден корксоңор, ошого кабылганыңарда, шылдың кылам+. 27  Корккон нерсеңер бороон-чапкындай, мүшкүлүңөр куюндай болуп келгенде+, кайгыга жана оор убакка туш болгонуңарда+, силерди шылдыңдайм. 28  Ошондо мени чакырышат, бирок жооп бербейм+. Мени издешет, бирок табышпайт+. 29  Себеби алар билимди жек көрүшкөн+, Жахабадан коркууну каалашкан эмес+. 30  Менин кеңешимди кабыл алышкан эмес+, оңдоп-түзөөгө жасаган аракетимдин бирин да барк алышкан эмес+. 31  Ошон үчүн өздөрүнүн жолунун жемишинен жешет+, өз айла-амалдарына тоюшат+. 32  Тажрыйбасыздарды козголоңчулдугу+ өлтүрөт+, акылсыздарды камырабастыгы ойрон кылат+. 33  Ал эми мени уккандар жамандыктан коркпой+, коопсуз жашашат»+.

Шилтемелер

Бул жерде «акыл-насаат» деп которулган сөз түп нускада кеңири мааниге ээ. Аны «жаза, билим, оңдоп-түзөө, үндөө, эскертүү, кеңеш» деп да которууга болот.
Евр. шеол. Кара: 8-тирк.