내용 바로 가기

하위 메뉴 바로 가기

목차 바로 가기

여호와의 증인

한국어

파수대—연구용  |  2017년  9월

“우리 하느님의 말씀은 영원할 것이다”

“우리 하느님의 말씀은 영원할 것이다”

“푸른 풀​은 마르고 꽃​은 시드나, 우리 하느님​의 말씀​은 영원​할 것​이다.”—이사야 40:8.

노래: 116, 115

1, 2. (ㄱ) 성경​이 없다면 우리​의 삶​은 어떻게 될 것​입니까? (ㄴ) 하느님​의 말씀​으로부터 유익​을 얻으려면 무엇​이 필요​합니까?

성경​이 없다면 우리​의 삶​이 어떨지 상상​이 됩니까? 일상생활​에 필요​한 믿을 만한 조언​을 구할 방법​이 없을 것​입니다. 하느님, 삶, 미래​에 대한 많은 질문​에 만족​스러운 대답​을 찾을 수​도 없을 것​입니다. 또한 여호와​께서 과거​에 인류​를 어떻게 대하셨는지 알 길​이 없을 것​입니다.

2 다행​히도, 현실​은 그​와는 다릅니다. 여호와​께서는 우리​에게 그분​의 말씀​인 성경​을 주셨습니다. 그​에 더해 그분​은 성경​의 소식​이 영원​할 것​이라고 보증​하셨습니다. 사도 베드로​는 이사야 40:8​을 인용​했습니다. 영감​을 받은 그 성구​에 언급​된 “말씀”이 우리​가 알고 있는 성경​을 가리키는 것​은 아니지만, 더 넓은 의미​로 보면 성경​의 소식​을 뜻​하는 것​으로 이해​할 수 있습니다. (베드로 전서 1:24, 25 낭독) 물론, 우리​는 자신​이 잘 이해​하는 언어​로 성경​을 접할 수 있을 경우​에만 그 내용​으로부터 많은 유익​을 얻을 수 있습니다. 하느님​의 말씀​을 사랑​하는 사람​들​은 오래전​부터 그러한 사실​을 잘 알고 있었습니다. 여러 세기​에 걸쳐 진실​한 마음​을 가진 사람​들​은 상황​이 어려울 때​에도 성경​을 번역​하고 보급​하기 위해 많은 노력​을 기울였습니다. 그​들​은 하느님​의 뜻​과  일치​하게 “모든 부류​의 사람​들​이 구원​을 받고 진리​의 정확​한 지식​에 이르도록” 돕기​를 간절​히 바랐습니다.—디모데 전서 2:3, 4.

3. 이 기사​에서는 무엇​에 대해 알아볼 것​입니까? (기사 제목 위​에 있는 삽화 참조)

3 이 기사​에서는 하느님​의 말씀​이 (1) 언어​의 변화, (2) 공용어​에 영향​을 미친 정치 상황​의 변화, (3) 성경 번역​에 대한 반대​를 이겨 낸 몇 가지 예​를 알아볼 것​입니다. 그런 점​들​을 살펴보면 어떤 유익​이 있습니까? 하느님​의 말씀​에 감사​하는 마음​이 더 커질 것​입니다. 또한 우리​의 유익​을 위해 성경​을 주신 저자​에 대한 사랑​도 깊어질 것​입니다.—미가 4:2; 로마 15:4.

언어​의 변화

4. (ㄱ) 시간​이 흐르면 언어​는 어떻게 됩니까? (ㄴ) 하느님​이 언어​에 대해 편견​이 없으시다는 것​을 어떻게 알 수 있으며, 그 점​을 알게 되면 어떤 느낌​이 듭니까?

4 언어​는 시간​이 흐르면서 변하는 성질​이 있습니다. 일부 단어​나 표현​은 완전​히 다른 의미​를 갖게 될 수​도 있습니다. 당신​도 자신​의 언어​가 그처럼 변한 예​들​을 떠올릴 수 있을 것​입니다. 성경​의 대부분​을 기록​하는 데 사용​된 히브리어​와 그리스어​도 마찬가지​입니다. 현대​의 히브리어​와 그리스어​는 성경 시대​에 비해 많이 달라졌습니다. 따라서 하느님​의 말씀​을 이해​하려면 누구나, 심지어 현대 히브리어​나 그리스어​를 아는 사람​도 성경​을 번역본​으로 읽어야 합니다. 일부 사람​들​은 고대 히브리어​와 그리스어​를 배워서 성경​을 원어​로 읽어야 한다고 생각​했습니다. 하지만 그렇게 하는 것​은 생각​만큼 유익​하지 않을 수 있습니다. * 감사​하게도 현재 성경​은 전역​과 부분역​을 합쳐 거의 3000​개​의 언어​로 번역​되어 있습니다. 분명 여호와​께서는 “모든 나라​와 종족​과 언어”에 속한 사람​들​이 그분​의 말씀​에서 유익​을 얻을 기회​를 갖기​를 바라십니다. (요한 계시록 14:6 낭독) 하느님​이 이처럼 사랑 많고 편견 없는 분​이라는 것​을 알면 그분​께 더 이끌리지 않습니까?—사도 10:34.

5. 「킹 제임스 성경」이 중요​한 번역판​이라고 할 수 있는 이유​는 무엇​입니까?

5 그​와 마찬가지​로, 성경 번역​에 사용​된 언어​들​도 시간​이 흐르면서 변해 갑니다. 처음 번역​되었을 때​는 이해​가 잘되던 성경 번역판​도 시간​이 지나면 처음​만큼 이해​가 안 될 수 있습니다. 영어​로 나온 성경 번역판 한 가지​를 예​로 들어 보겠습니다. 「킹 제임스 성경」(King James Version)은 1611​년​에 최초​로 발행​되었습니다. 이 성경​은 영어권​에서 매우 널리 보급​되었으며 영어 자체​에도 큰 영향​을 미쳤습니다. * 하지만 「킹 제임스 성경」에는 하느님​의 이름​이 많이 나오지 않습니다. 단지 몇 구절​에만 “여호와”가 나오며, 원래 하느님​의 이름​이 나오는 히브리어 성경​의 다른 구절​들​에서는 대문자​로 “주”에 해당​하는 단어(“LORD”)를 표기​했습니다. 나중​에 발행​된 「킹 제임스 성경」은 그리스도인 그리스어 성경​의 몇 구절​에서도 대문자​로 “주”에 해당​하는 단어(“LORD”)를 표기​했습니다. 그렇게 해서 「킹 제임스 성경」은 이른바 “신약”에도 하느님​의 이름​이 나오는 구절​이 있다는 것​을 인정​했습니다.

6. 우리​가 「신세계역」에 감사​하는 이유​는 무엇​입니까?

6 그렇지만 수 세기​가 지나면서 「킹 제임스 성경」에 사용​된 많은 단어​들​은 더는 사용​하지 않는 고어​가 되었습니다. 다른 언어​들​로 나온 오래​된 성경 번역판​들​도 마찬가지​입니다. 따라서 현대어​로 된 「신세계역 성경」이 있다는 것​은  정말 감사​할 일​이 아닙니까? 이 성경​은 전역​과 부분역​을 합쳐 150​개​가 넘는 언어​로 번역​되어, 오늘날 전 세계​의 많은 사람​들​이 쉽게 접할 수 있습니다. 이 성경​의 명확​한 표현​은 하느님​의 말씀​에 담긴 소식​이 우리​의 마음​에 이르는 데 도움​이 됩니다. (시 119:97) 중요​한 점​으로, 「신세계역」은 하느님​의 이름​을 원래 있던 자리​에 되살렸습니다.

공용어

7, 8. (ㄱ) 기원전 3​세기​에 많은 유대인​이 히브리어 성경​을 이해​하지 못하게 된 이유​는 무엇​입니까? (ㄴ) 그리스어 「칠십인역」이란 무엇​입니까?

7 때로는 특정​한 시대​에 정치 상황​이 변하면서 당시​에 사용​된 공용어​에 영향​을 미쳤습니다. 하느님​은 그러한 변화​로 인해 사람​들​이 그분​의 말씀​을 이해​하지 못하는 일​이 없도록 어떻게 하셨습니까? 과거​의 한 가지 사례​를 생각​해 보면 답​을 알 수 있습니다. 성경​의 처음 39​권​은 이스라엘 사람​들 즉 유대인​들​이 기록​했습니다. 그​들​은 처음​으로 “하느님​의 신성​한 선언​을 맡”은 사람​들​이었습니다. (로마 3:1, 2) 하지만 기원전 3​세기 무렵​에는 많은 유대인​이 더 이상 히브리어​를 이해​하지 못하게 되었습니다. 이유​가 무엇​이었습니까? 알렉산더 대왕​이 정복 활동​을 통해 그리스 제국​의 영토​를 크게 확장​했기 때문​입니다. (다니엘 8:5-7, 20, 21) 그러면서 그리스어​가 제국 내​의 많은 사람​이 사용​하는 공용어​가 되었습니다. 그 사람​들 중​에는 여러 지역​으로 광범위​하게 흩어져 살게 된 유대인​들​도 있었습니다. 하지만 많은 유대인​이 그리스어​를 사용​하게 되자, 대다수​가 히브리어 성경​을 잘 이해​하지 못하게 되었습니다. 이 문제​는 어떻게 해결​되었습니까?

8 기원전 3​세기 중반​에 성경​의 처음 다섯 권​이 히브리어​에서 그리스어​로 번역​되었습니다. 히브리어 성경​의 나머지 책​들​은 기원전 2​세기​에 번역​이 완료​되었습니다. 그렇게 해서 나온 성경 번역본​을 그리스어 「칠십인역」이라고 합니다. 「칠십인역」은 히브리어 성경 전체​를 번역​한 최초​의 번역본​입니다.

9. (ㄱ) 「칠십인역」과 그 밖​의 오래​된 번역본​들​은 하느님​의 말씀​을 읽는 사람​들​에게 어떤 영향​을 미쳤습니까? (ㄴ) 히브리어 성경​에서 당신​이 가장 좋아하는 부분​은 어디​입니까?

9 「칠십인역」은 그리스어​를 쓰는 유대인​들​과 그 밖​의 사람​들​이 히브리어 성경​을 읽는 데 큰 도움​이 되었습니다. 그​들​이 모국어​로 하느님​의 말씀​을 듣거나 읽을 때 얼마나 기뻐했을지 생각​해 보십시오! 시간​이 흐르면서, 성경​은 시리아어, 고트어, 라틴어 같은 다른 공용어​로도 번역​되었습니다. 자신​이 이해​하는 언어​로 성경​을 보게 되자, 많은 사람​은 성경​에서 자신​이 특히 좋아하는 부분​을 갖게 되었을 것​입니다. 그것​은 오늘날 우리​도 마찬가지​입니다. (시편 119:162-165 낭독) 공용어​는 계속 변해 왔지만, 하느님​의 말씀​은 그 변화​를 이겨 냈습니다.

성경 번역​에 대한 반대

10. 존 위클리프​가 살던 시대​에 대다수​의 사람​들​이 사실상 성경​을 접할 수 없었던 이유​는 무엇​입니까?

10 때로는 강력​한 권력​을 가진 자​들​이 일반 사람​들​이 성경​을 접하지 못하도록 막기​도 했습니다. 하지만 진실​한 마음​을 가진 사람​들​은 그러한 반대​에 결코 굴하지 않았습니다. 예​를 들어, 14​세기​의 신학자​인 존 위클리프​를 생각​해 보겠습니다. 그​는 모든 사람​이 하느님​의 말씀​으로부터 유익​을 얻을 수 있어야 한다고 굳게 믿었습니다. 하지만 당시 영국​에서는 일반 사람​들​이 성경​을 접하는 것​이 현실적​으로 불가능​한 일​이었습니다. 이유​가 무엇​이었습니까? 한 가지 이유​로, 당시​의 성경​은 손​으로 베껴 써서 제작 비용​이 아주 많이 들었기 때문​에 대다수​의 사람​들​은 성경​을 살 수 없었습니다. 또한 대부분​의  사람​들​은 글​을 읽을 줄 몰랐습니다. 물론 교회​에 가면 성경​이 낭독​되는 것​을 들​을 수​는 있었을 것​입니다. 하지만 듣기​는 해도 이해​하기​는 어려웠을 것​입니다. 교회​의 공식 성경(「불가타」)이 라틴어​로 되어 있었기 때문​입니다. 중세​에 라틴어​는 사실상 일반인​이 전혀 모르는 죽은 언어​였습니다! 그런데 어떻게 일반 사람​들​이 성경​에 담긴 소중​한 진리​를 접할 것​입니까?—잠언 2:1-5.

존 위클리프​와 그 밖​의 사람​들​은 모든 사람​이 하느님​의 말씀​을 접하게 도우려는 열망​이 있었습니다. 당신​도 그런 마음​을 가지고 있습니까? (11​항 참조)

11. 위클리프 성경​은 어떤 영향​을 미쳤습니까?

11 1382​년​에 한 영어 번역판​이 발행​되었는데, 이 번역판​은 나중​에 위클리프 성경​으로 불리게 되었습니다. 이 번역판​은 위클리프​의 추종자​들​인 롤러드파 사이​에서 빠르게 인기​를 얻었습니다. 롤러드파​에 속한 여행​하는 전도사​들​은 평범​한 사람​들​의 정신과 마음​에 하느님​의 말씀​을 심어 주려고 영국 전역​을 걸어 다니며 이 마을 저 마을​을 찾아갔습니다. 흔히 롤러드파 사람​들​은 만나​는 사람​에게 위클리프 성경​을 읽어 준 후, 손​으로 베껴 쓴 성경​의 일부​를 남겨 주고 떠났습니다. 그​들​의 노력​은 하느님​의 말씀​에 대한 사람​들​의 관심​을 다시 불러일으키는 중요​한 계기​가 되었습니다.

12. 교직자​들​은 위클리프​와 그​의 활동​에 대해 어떤 반응​을 보였습니까?

12 교직자​들​은 어떤 반응​을 보였습니까? 그​들​은 위클리프​와 그​의 성경​과 추종자​들​에 대해 증오심​을 나타냈습니다. 교회​들​은 롤러드파​를 박해​했으며 위클리프 성경​을 최대한 많이 찾아내어 모두 폐기​했습니다. 위클리프​는 사망​한 후​에 이단자​로 선언​되었습니다. 물론 이미 사망​한 사람​을 처벌​하는 것​은 불가능​한 일​이었습니다. 하지만 교직자​들​은 무덤​에서 위클리프​의 유골​을 파내어 불태웠으며, 그 재​를 스위프트 강​에 버렸습니다. 그러나 교회​는 하느님​의 말씀​을 읽고 이해​하고 싶어 하는 사람​들​의 열망​을 꺾을 수 없었습니다. 그 후 몇 세기 동안 유럽​과 다른 지역​에서 많은 사람​이 일반인​들​의 유익​을 위해 성경​을 번역​하고 보급​하는 일​을 추진​했습니다.

‘우리​에게 유익​하도록 가르치는 분’

13. 우리​는 무엇​을 확신​하며, 그 확신​은 어떻게 우리​의 믿음​을 강화​시켜 줍니까?

13 오늘날 그리스도인​들​은 「칠십인역」, 위클리프 성경, 「킹 제임스 성경」 혹은 그 밖​의 번역판​이 하느님​의 영감​을 받아 번역​된 것​이라고 생각​할  필요​가 없습니다. 하지만 이 번역판​들​과 지금​까지 발행​된 다른 많은 번역판​의 역사​를 검토​해 보면 다음​과 같은 사실​이 더 분명​해집니다. 즉 여호와​께서 약속​하신 대로 그분​의 말씀​이 모든 어려움​을 이겨 내고 계속 존속​해 왔다는 것​입니다. 이 점​을 생각​해 보면, 여호와​께서 하신 다른 모든 약속​도 이루어질 것​이라는 믿음​이 강해지지 않습니까?—여호수아 23:14.

14. 하느님​의 말씀​은 어떻게 그분​에 대한 사랑​을 더 깊어지게 합니까?

14 오랜 세월 동안 성경​이 보존​되어 온 역사​를 검토​하면 믿음​이 강해지는 것​에 더해 여호와​에 대한 사랑​도 더 깊어집니다. * 애초​에 여호와​께서 그분​의 말씀​을 주신 이유​는 무엇​입니까? 또한 그분​의 말씀​이 영원​할 것​이라고 보증​하신 이유​는 무엇​입니까? 우리​를 사랑​하시고 우리​가 유익​을 얻도록 가르치고 싶어 하시기 때문​입니다. (이사야 48:17, 18 낭독) 우리​는 그러한 여호와​의 사랑​에 감동​받아 그분​을 사랑​하고 그분​의 계명​에 순종​하려는 마음​을 갖게 됩니다.—요한 1서 4:19; 5:3.

15. 다음 기사​에서는 무엇​에 대해 알아볼 것​입니까?

15 우리​는 하느님​의 말씀​을 소중​히 여기기 때문​에, 당연​히 그 말씀​으로부터 최대​의 유익​을 얻기를 원합니다. 어떻게 하면 개인 성경 읽기​를 통해 최대한 많은 유익​을 얻을 수 있습니까? 봉사​를 할 때 어떻게 사람​들​의 관심​을 성경​으로 이끌 수 있습니까? 연단​에서 가르치는 사람​들​은 어떻게 성경​을 중심​으로 가르칠 수 있습니까? 이어지는 기사​에서 이 질문​들​에 대해 생각​해 보겠습니다.

^ 4항 「파수대」 2009​년 11​월 1​일호​에 실린 “히브리어​와 그리스어​를 배워야 합니까?” 기사 참조.

^ 5항 영어​에서 사용​되는 많은 고유​한 표현​들​이 「킹 제임스 성경」에서 유래​했다.

^ 14항 직접 와서 보십시오!” 제하​의 내용 참조.