웹 접근성 설정

Search

언어 선택

하위 메뉴 바로 가기

목차 바로 가기

내용 바로 가기

여호와의 증인

한국어

온라인 성경

신세계역 성경 (2014년 개정판)

출애굽기 12:1-51

전체 개요

  • 유월절 제정 (1-28)

    • 문기둥에 피를 뿌려야 한다 (7)

  • 째 재앙: 처음 난 것이 죽임을 당하다 (29-32)

  • 이집트 탈출이 시작되다 (33-42)

  • 유월절 참여에 관한 지시 (43-51)

12  여호와께서 이집트 땅에서 모세와 아론에게 말씀하셨다.  “이달은 너희에게 달들의 시작이 될 것이다. 한 해의 첫 달이 될 것이다.+  이스라엘의 온 회중에게 말하여라. ‘이달 10일에 그들은 각자 자기 아버지의 집안을 위해 양 한 마리를,+ 한 집에 양 한 마리를 마련해야 한다.  그러나 집안사람들이 너무 적어 그 양 한 마리를 다 먹을 수 없으면, 그들*과 그들의 가장 가까운 이웃이 사람* 수에 따라 그들의 집 안에서 그것을 나누어 먹어야 한다. 각 사람이 먹을 분량을 파악해서 계산해야 한다.  너희의 양은 1년 된 흠 없는+ 수컷이어야 한다. 어린 숫양이나 염소 가운데서 골라도 된다.  그것을 이달 14일까지+ 간수해 두었다가, 해 질 무렵에*+ 이스라엘의 온 회중이 잡아야 한다.  그들은 피 얼마를 가져다가 그 양을 먹는 집들의 두 문기둥과 출입구 윗부분에 뿌려야 한다.+  그들은 그날 밤에 그 고기를 먹어야 한다.+ 불에 구워 무교병과+ 쓴 나물과 함께 먹어야 한다.+  어느 부분도 날것으로 먹거나 물에 삶아 먹지 말고, 고기를 머리와 정강이와 내장과 함께 불에 구워서 먹어라. 10  너희는 아침까지 아무것도 남겨 두어서는 안 되며, 아침까지 남은 것은 모두 불로 태워야 한다.+ 11  그것을 이렇게 먹어야 한다. 곧 허리띠를 띠고* 발에 신을 신고 손에 지팡이를 들고 서둘러 먹어야 한다. 이것은 여호와의 유월절이다. 12  이 밤에 내가 이집트 땅을 지나가면서 사람에서 짐승에 이르기까지 이집트 땅의 모든 처음 난 것을 치겠다.+ 그리고 이집트의 모든 신에게 심판을 집행하겠다.+ 나는 여호와이다. 13  그 피는 너희가 있는 집 위에서 너희의 표가 될 것이다. 내가 그 피를 보고 너희를 넘어갈 것이니, 내가 이집트 땅을 칠 때에 그 재앙이 임하여 너희를 멸하지 않을 것이다.+ 14  이날은 너희에게 기념이 될 것이며, 너희는 대대로 그것을 여호와를 위한 축제로 지켜야 한다. 영속하는 법규로서 지켜야 한다. 15  7일간 무교병을 먹어야 한다.+ 그 첫날에 너희 집에서 발효된 반죽을 없애야 한다. 누구든 첫날부터 일곱째 날까지 누룩을 넣은 것을 먹는 사람*은 이스라엘에서 끊어질* 것이기 때문이다. 16  첫날에 거룩한 대회를 열고, 일곱째 날에도 거룩한 대회를 열어야 한다. 그 날들에는 어떤 일도 해서는 안 된다.+ 오직 너희 각 사람*이 먹을 음식만을 준비할 수 있다. 17  무교절을 지켜야 한다.+ 바로 이날 내가 너희의 많은 무리*를 이집트 땅에서 데리고 나올 것이다. 너희는 영속하는 법규로서 대대로 이날을 지켜야 한다. 18  첫째 달 곧 그달 14일 저녁부터 그달 21일 저녁까지 무교병을 먹어야 한다.+ 19  7일간 너희 집에 발효된 반죽이 있어서는 안 된다. 누구든 누룩을 넣은 것을 먹는 사람*은 외국인이든 본토인이든+ 이스라엘의 회중에서 끊어질* 것이기 때문이다.+ 20  누룩을 넣은 것은 어느 것도 먹어서는 안 된다. 너희의 모든 집에서 무교병을 먹어야 한다.’” 21  즉시 모세가 이스라엘의 장로들을 모두 불러 말했다.+ “가서 여러분의 가족별로 어린 가축*을 골라서 유월절 제물로 잡으십시오. 22  그리고 히솝 묶음을 대야에 있는 피에 담근 다음, 출입구 윗부분과 두 문기둥에 피를 뿌려야 합니다. 여러분 중 아무도 아침까지 자기 집 입구 밖으로 나가서는 안 됩니다. 23  여호와께서 이집트인들에게 재앙을 내리려고 지나가시다가 출입구 윗부분과 두 문기둥에 있는 피를 보시면, 여호와께서는 반드시 그 입구를 넘어가실 것이며 죽음의 재앙*이 여러분의 집으로 들어가지 못하게 하실 것입니다.+ 24  이 일을 여러분과 여러분의 아들들을 위해 영속하는 규정으로 지켜야 합니다.+ 25  여호와께서 말씀하신 대로 그분이 주실 땅으로 들어가면, 이 의식을 지켜야 합니다.+ 26  여러분의 아들들이 ‘이 의식에는 무슨 의미가 있습니까?’ 하고 물으면,+ 27  ‘이것은 여호와를 위한 유월절 희생이다. 그분이 이집트인들에게 재앙을 내리실 때에 이집트에 있는 이스라엘 사람들의 집을 넘어가셔서 우리의 집을 구해 주셨다’라고 대답해야 합니다.” 그러자 백성은 몸을 굽히고 엎드렸다. 28  이스라엘 사람들은 가서 여호와께서 모세와 아론에게 명령하신 대로 했다.+ 그들은 꼭 그대로 했다. 29  한밤중에 여호와께서 이집트 땅의 모든 처음 난 것,+ 곧 왕좌에 앉아 있는 파라오의 맏아들부터 감옥*에 있는 포로의 맏아들까지 그리고 짐승의 모든 맏배를 치셨다.+ 30  파라오와 모든 신하와 다른 모든 이집트인이 그 밤에 일어났다. 이집트인들이 크게 울부짖었으니, 죽은 자가 없는 집이 하나도 없었기 때문이다.+ 31  즉시 파라오는 밤에 모세와 아론을 불러 말했다.+ “너희와 그 밖의 이스라엘 사람들은 일어나서 내 백성 가운데서 떠나가거라. 너희가 말한 대로 가서 여호와를 섬겨라.+ 32  너희가 말한 대로 너희의 양 떼와 소 떼도 몰고 가거라.+ 그리고 나를 축복해 다오.” 33  이집트인들은 “우리가 모두 죽게 생겼구나!”+ 하면서 이스라엘 백성에게 그 땅에서 빨리 떠나라고 재촉했다.+ 34  그래서 백성은 누룩을 넣지 않은 반죽을 반죽통*과 함께 옷에 싸서 어깨에 메고 나섰다. 35  이스라엘 사람들은 모세가 말한 대로 이집트인들에게 은 물품과 금 물품과 옷을 달라고 했다.+ 36  여호와께서 이집트인들의 눈앞에서 백성에게 은혜를 베푸셨으므로, 이집트인들은 그들이 달라는 대로 주었다. 이렇게 그들은 이집트인들에게서 빼앗았다.+ 37  그리하여 이스라엘 사람들은 라메셋을+ 떠나 숙곳으로 향했는데,+ 아이들 외에 행군하는 남자가 약 60만 명이었다.+ 38  또한 많은 수의 섞인 무리*+ 그들과 함께 갔으며, 양 떼와 소 떼 등 수많은 가축도 갔다. 39  그리고 그들은 이집트에서 가지고 나온 반죽으로 둥근 무교병을 구웠다. 그 무교병에는 누룩이 들어 있지 않았다. 그들이 이집트에서 갑자기 쫓겨 나와 자기들이 먹을 양식을 전혀 준비하지 못했기 때문이다.+ 40  이스라엘 사람들 곧 이집트에서 살았던 사람들이+ 머무른 기간은 430년이었다.+ 41  430년이 끝나는 바로 그날에 여호와의 많은 무리*가 모두 이집트 땅에서 나왔다. 42  이 밤은 그들이 여호와께서 자기들을 이집트 땅에서 데리고 나오신 것을 기념할 밤이다. 모든 이스라엘 백성이 여호와를 위해 대대로 이 밤을 지켜야 한다.+ 43  여호와께서 모세와 아론에게 말씀하셨다. “유월절에 관한 법규는 이러하다. 외국인은 아무도 유월절 제물을 먹을 수 없다.+ 44  그러나 돈으로 산 남종이 있다면 그에게 할례를 베풀어야 한다.+ 그래야 그가 그것을 함께 먹을 수 있다. 45  정착민과 품꾼은 먹을 수 없다. 46  한 집에서 그것을 먹어야 한다. 그 고기를 조금이라도 집 밖으로 가지고 나가서는 안 된다. 또 그 뼈를 하나도 꺾어서는 안 된다.+ 47  이스라엘의 온 회중이 유월절을 지켜야 한다. 48  외국인이 네 곁에 거주하면서 여호와를 위한 유월절을 지키고자 한다면, 그에게 속한 모든 남자는 할례를 받아야 한다. 그래야 그것을 지킬 수 있다. 그는 그 땅의 본토인과 같아질 것이다. 그러나 할례를 받지 않은 사람은 아무도 그것을 먹을 수 없다.+ 49  본토인에게나 너희 가운데 거주하는 외국인에게나 하나의 법이 적용될 것이다.”+ 50  그래서 모든 이스라엘 사람은 여호와께서 모세와 아론에게 명령하신 대로 했다. 그들은 꼭 그대로 했다. 51  바로 이날 여호와께서 이스라엘 사람들을 그들의 많은 무리*와 함께 이집트 땅에서 데리고 나오셨다.

각주

직역하면 “그”.
또는 “영혼”.
직역하면 “두 저녁 사이에”.
직역하면 “허리를 동여매고”.
또는 “영혼”.
또는 “죽임을 당할”.
또는 “영혼”.
직역하면 “군대”.
또는 “영혼”.
또는 “죽임을 당할”.
어린양이나 어린 염소를 가리킴.
직역하면 “파멸하는 것”.
직역하면 “저수조의 집”.
또는 “반죽 그릇”.
이집트인들을 비롯하여 비이스라엘인들이 뒤섞인 무리를 가리킴.
직역하면 “군대”.
직역하면 “군대”.