내용 바로 가기

하위 메뉴 바로 가기

목차 바로 가기

여호와의 증인

한국어

온라인 성경 | 신세계역 성경 (2014년 개정판)

잠언 23:1-35

전체 개요

  • 후대를 받을 때 슬기롭게 행동하라 (2)

  • 를 추구하지 말라 (4)

  • 재물은 날아가 버릴 수 있다 (5)

  • 과음하는 자들 중에 있지 말라 (20)

  • 은 뱀처럼 문다 (32)

23  왕과 함께 앉아 먹게 되거든 네 앞에 무엇이 있는지 잘 생각하여라.   아무리 입맛이 당겨도* 목에 칼을 대라.*   왕의 진수성찬을 탐내지 마라. 그것은 속이는 음식이기 때문이다.   재물을 얻으려고 애쓰지 말고,+ 멈추어 이해력을 보여라.*   재물에 눈길을 주는 순간 그것이 더는 그 자리에 없으니,+ 틀림없이 독수리처럼 날개가 돋아 하늘로 날아가 버린다.+   인색한 자*의 음식을 먹지 말고, 그의 진수성찬을 탐내지 마라.   그는 장부에 적어 두는* 자 같으니, 말로는 “먹고 마시게” 하지만 말뿐이다.*   네가 먹은 음식도 토하겠고 네가 한 칭찬도 헛일이 될 것이다.   미련한 자의 귀에 말하지 마라.+ 네 말에 담긴 지혜를 업신여길 것이기 때문이다.+ 10  옛 경계표를 옮기지 말고,+ 아버지 없는 아이의 밭을 침범하지 마라. 11  그들의 보호자*께서 강하시니, 그분이 너에게 맞서 그들의 소송을 맡으실 것이기 때문이다.+ 12  징계에 네 마음을 쏟고 지식의 말씀에 귀를 기울여라. 13  아이*를 징계하기를 주저하지 마라.+ 매로 때려도 죽지 않을 것이다. 14  매로 때려야 그*를 무덤*에서 구할 수 있다. 15  내 아들아, 네 마음이 지혜로워지면 내 마음도 기뻐할 것이다.+ 16  네 입술이 올바른 것을 말하면 내 가장 깊은 곳*이 기뻐할 것이다. 17  마음으로 죄인들을 부러워하지 말고+ 온종일 여호와를 두려워하여라.+ 18  그래야 너에게 미래가 있고+ 네 희망이 끊어지지 않을 것이다. 19  내 아들아, 잘 듣고 지혜롭게 되어 네 마음을 바른길로 인도하여라. 20  포도주를 과음하는 자들,+ 고기를 탐식하는 자들 중에 있지 마라.+ 21  술 취하는 자와 탐식하는 자는 가난해지고,+ 잠자기를 좋아하면 누더기를 입게 되기 때문이다. 22  너를 낳아 준 아버지의 말을 잘 듣고, 어머니를 늙었다고 업신여기지 마라.+ 23  진리를 사고서* 결코 팔지 말며,+ 지혜와 징계와 이해도 그리하여라.+ 24  의로운 자의 아버지는 정녕 기뻐하고, 지혜로운 아들을 둔 아버지도 아들로 인해 즐거워할 것이다. 25  네 아버지와 어머니가 즐거워하고, 너를 낳은 어머니가 기뻐할 것이다. 26  내 아들아, 네 마음을 내게 주고 네 눈으로 내 길을 기뻐하여라.+ 27  매춘부는 깊은 구덩이이고 부도덕한* 여자는 좁은 우물이다.+ 28  그 여자는 강도처럼 숨어 기다리며+ 불충실한 남자들이 많아지게 한다. 29  누구에게 화가 있느냐? 누구에게 근심이 있느냐? 누구에게 다툼이 있느냐? 누구에게 투정이 있느냐? 누구에게 이유 없는 상처가 있느냐? 누구에게 게슴츠레한* 눈이 있느냐? 30  늦도록 포도주 곁을 떠나지 않는 자들,+ 혼합한 포도주를 찾는* 자들에게 있다. 31  포도주가 붉다고 그것을 쳐다보지 마라, 잔에서 광채를 내며 순하게 넘어간다 해도. 32  결국에는 그것이 뱀처럼 물고 독사처럼 독을 뿜기 때문이다. 33  네 눈은 기이한 것을 보고, 네 마음은 비뚤어진 것을 말할 것이다.+ 34  그리고 너는 바다 한가운데 누운 자, 돛대 꼭대기에 누운 자 같을 것이다. 35  너는 말할 것이다. “사람들이 나를 쳤는데도 아무렇지 않았고,* 나를 때렸는데도 몰랐구나. 내가 언제나 깨어날까?+ 또 한잔 해야지.”*

각주

또는 “영혼이 욕망으로 가득 차도”.
또는 “억제하여라.”
달리 번역하면 “더는 너 자신의 이해에 의지하지 마라.”
또는 “눈이 악한 자”.
또는 “자기 영혼 속으로 계산하는”.
직역하면 “그의 마음은 너와 함께 있지 않다.”
직역하면 “구속자”.
또는 “소년; 젊은이”.
또는 “그의 영혼”.
또는 “스올”. 인류의 공통 무덤을 가리킴. 용어 설명 참조.
직역하면 “내 신장”.
또는 “얻고서”.
직역하면 “외국”. 잠 2:16 참조.
또는 “흐리멍덩한”.
또는 “마시려고 모여드는”.
또는 “아픈 줄 몰랐고”.
또는 “그것을 또 찾아야지.”