내용 바로 가기

하위 메뉴 바로 가기

목차 바로 가기

여호와의 증인

한국어

온라인 성경 | 신세계역 성경 (2014년 개정판)

예레미야 46:1-28

전체 개요

  • 이집트​에 대한 예언 (1-26)

    • 느부갓네살​이 이집트​를 정복​할 것​이다 (13, 26)

  • 이스라엘​에게 하신 약속 (27, 28)

46  나라​들​에 관해 예언자 예레미야​에게 임한 여호와​의 말씀​이다.+  이집트​에 관한 말씀​이다.+ 곧 유다 왕 요시야​의 아들 여호야김+ 제​4​년​에 유프라테스 강가​까지 갔다가 갈그미스​에서 바빌론 왕 느부갓네살​*에게 패한 이집트 왕 파라오 느고​의+ 군대​에 관한 말씀​이다.  “원방패​*와 큰 방패​를 준비​하고싸움터​로 나아가거라.  기병​들​아, 말​에 마구​를 달고 그 위​에 올라타라. 전열​을 갖추고 투구​를 써라. 창​을 닦고 비늘 갑옷​을 입어라.  ‘어찌하여 그​들​이 공포​에 떠는 모습​이 보이느냐? 그​들​이 후퇴​하고, 그 전사​들​이 쓰러진다. 그​들​이 허둥​대며 도망​치고, 그 전사​들​이 뒤​도 돌아보지 않는다. 사방​에 공포​뿐이다.’ 여호와​의 말​이다.  ‘빠른 자​들​도 도망​치지 못하고, 전사​들​도 피하지 못한다. 북쪽 유프라테스 강가​에서그​들​이 걸려 넘어지고 쓰러진다.’+  나일 강​처럼 올라오고,범람​하는 강물​처럼 올라오는 저자​는 누구​냐?  이집트​가 나일 강​처럼 올라오고,+범람​하는 강물​처럼 올라온다. 이집트​가 말​한다. ‘내​가 올라가서 땅​을 덮을 것​이다. 도시​와 그 주민​들​을 멸망​시킬 것​이다.’  말​들​아, 올라가거라! 병거​들​아, 미친 듯이 질주​하여라! 전사​들​은 진격​하여라. 방패​를 잡은 구스​와 풋 사람​들,+활​을 잡고 당기는*+ 루딤 사람​들​은+ 진격​하여라. 10  그날​은 주권자​인 주, 만군​의 여호와​의 날, 적​들​에게 보복​하는 복수​의 날​이다. 칼​이 그​들​을 삼켜서 배부​를 것​이며 그​들​의 피​를 한껏 마실 것​이다. 주권자​인 주, 만군​의 여호와​가 북쪽 땅 유프라테스 강가​에서 희생제​를 열* 것​이기 때문​이다.+ 11  처녀 딸 이집트​야,길르앗​으로 올라가서 발삼​을 구해 보아라.+ 네​가 아무리 치료​를 받아도 소용​이 없다. 너​를 고칠 길​이 없다.+ 12  민족​들​이 너​의 불명예​스러운 일​에 대해 들었고+너​의 부르짖음​이 땅​에 가득 찼다. 전사​가 전사​에게 부딪쳐 넘어지니,그​들​이 함께 쓰러진다.” 13  바빌론 왕 느부갓네살​*이 이집트 땅​을 치러 오는 일​에 관해 여호와​께서 예언자 예레미야​에게 하신 말씀​이다.+ 14  “이집트​에 알리고 믹돌​에서+ 선포​하여라. 노브​*와 다반헤스​에서도+ 선포​하여라. 이렇게 말​하여라. ‘전열​을 갖추고 준비​를 하여라. 칼​이 너​의 사방​을 삼킬 것​이기 때문​이다. 15  어찌하여 너​의 강한 자​들​이 쓸려가 버렸느냐? 그​들​이 자기 자리​를 지키고 서 있지 못하였으니,여호와​가 그​들​을 넘어뜨렸기 때문​이다. 16  많은 사람​들​이 비틀거리고 쓰러지면서 서로 말​한다. “일어나라! 무자비​한 칼​을 피하여우리 백성​에게로, 우리 고향​으로 돌아가자.”’ 17  그​들​이 거기서 외친다. ‘이집트 왕 파라오​는 허풍쟁이​일 뿐​이다. 그​는 기회​*를 놓쳤다.’+ 18  ‘내​가 살아 있음​을 두고 말​한다.’ 그 이름​이 만군​의 여호와​인 왕​의 말​이다. ‘그​*가 산​들 가운데 다볼​같이,+바닷가​의 갈멜​같이+ 들이닥칠 것​이다. 19  이집트​에 사는 딸​아,유배​를 떠나기 위해 짐​을 꾸려라. 노브​*가 경악​의 대상​이 되고,불​에 타서* 아무​도 살지 않게 될 것​이기 때문​이다.+ 20  이집트​는 잘생긴 암송아지 같으나,북쪽​에서 쇠파리​들​이 와서 그​에게 달려들 것​이다. 21  그 가운데 있는 용병​들​도 살​찐 송아지 같으나,그​들​마저 돌아서서 함께 도망​친다. 그​들​은 자기 자리​를 지키고 서 있지 못한다.+ 그​들​에게 재난​의 날​이 닥쳤고,심판​의 때​가 이르렀기 때문​이다.’ 22  ‘이집트​는 뱀​이 기어가는 것 같은 소리​를 낸다. 나무​를 베는* 자​들​처럼그​들​이 도끼​를 들고 몰려와 그​를 뒤쫓기 때문​이다. 23  그​의 숲​은 빽빽​해서 도저히 들어갈 수 없을 것 같았다. 그러나 그​들​이 그 숲​을 베어 버릴 것​이다.’ 여호와​의 말​이다. ‘그​들​은 메뚜기​보다도 많아, 그 수​를 셀 수 없기 때문​이다. 24  딸 이집트​가 수치​를 당하고,북쪽 백성​의 손​에 넘어갈 것​이다.’+ 25  만군​의 여호와, 이스라엘​의 하느님​이 말​한다. ‘이제 내​가 노​*+ 아몬​과+ 파라오​와 이집트​와 그​의 신​들​과+ 왕​들​에게, 곧 파라오​와 그​를 신뢰​하는 모든 자​들​에게+ 주의​를 돌리겠다.’ 26  ‘내​가 그​들​을 그​들​의 목숨​*을 빼앗으려 하는 자​들​과 바빌론 왕 느부갓네살​*+ 그​의 신하​들​의 손​에 넘겨주겠다. 그러나 나중​에는 예전​처럼 거기​에 사람​이 살게 될 것​이다.’ 여호와​의 말​이다.+ 27  ‘나​의 종 야곱​아, 두려워하지 마라. 이스라엘​아, 겁​내지 마라.+ 내​가 너​를 먼 곳​에서 구해 내고너​의 자손​*을 포로살이​하던 땅​에서 구해 내겠다.+ 야곱​이 돌아와서 편안​하게 아무 소란 없이 살 것​이니,그​들​을 두렵게 할 자​가 없을 것​이다.+ 28  나​의 종 야곱​아, 두려워하지 마라.’ 여호와​의 말​이다. ‘내​가 너​와 함께 있기 때문​이다. 너​를 흩어 보냈던 모든 나라​를 내​가 멸망​시키겠지만,+너​만은 멸망​시키지 않을 것​이다.+ 그러나 내​가 너​를 적절​한 정도​로 징계​하고,*+결코 처벌​하지 않은 채​로 두지는 않을 것​이다.’”

각주

원문​의 표기​는 또 다른 철자 형태​인 “느부갓레살”.
주​로 궁수​들​이 가지고 다니던 작은 방패.
직역​하면 “밟는”.
또는 “살육​을 벌일”.
원문​의 표기​는 또 다른 철자 형태​인 “느부갓레살”.
또는 “멤피스”.
직역​하면 “정해진 때”.
이집트​를 정복​하는 자​를 가리킴.
또는 “멤피스”.
달리 번역​하면 “황무지​가 되어”.
또는 “주워 모으는”.
테베​를 가리킴.
또는 “영혼”.
원문​의 표기​는 또 다른 철자 형태​인 “느부갓레살”.
직역​하면 “씨”.
또는 “시정​하고”.