내용 바로 가기

목차 바로 가기

여호와의 증인

언어 선택 한국어

여호수아 4:1-24

전체 개요

  • 돌​들​을 기념물​로 삼다 (1-24)

4  온 민족​이 요르단 강​을 다 건너갔을 때​에, 여호와​께서 여호수아​에게 말씀​하셨다.  “백성 가운데​서 지파​마다 한 사람​씩 열두 명​을 뽑아라.+  그​들​에게 ‘요르단 강 한가운데, 제사장​들​의 발​이 멈추어 서 있던 곳​에서+ 돌 열두 개​를 골라, 그 돌​들​을 가져다가 너희​가 오늘 밤 묵게 될 곳​에 두어라’ 하고 명령​하여라.”+  그래서 여호수아​는 이스라엘 사람​들 가운데​서 지파​마다 한 사람​씩 임명​해 두었던 열두 명​을 불렀다.  여호수아​가 그​들​에게 말​했다. “여러분​의 하느님 여호와​의 궤 앞​을 지나 요르단 강 한가운데​로 가서, 이스라엘 사람​들​의 지파 수대​로 각자 돌 한 개​씩​을 어깨​에 메고 와서,  여러분 가운데 표​로 삼으십시오. 훗날 여러분​의 자녀​들​*이 ‘왜 이 돌​들​이 여기 있습니까?’ 하고 묻거든,+  여러분​은 ‘요르단 강물​이 여호와​의 계약​의 궤 앞​에서 멈추었기 때문​이다.+ 궤​가 요르단 강​을 건널 때​에 요르단 강물​이 멈춘 것​이다. 이 돌​들​은 이스라엘 백성​에게 영속적​인 기념물​*이 될 것​이다’ 하고 말​해 주어야 합니다.”+  그래서 이스라엘 사람​들​은 여호수아​가 명령​한 대로 했다. 여호와​께서 여호수아​에게 지시​하신 대로, 이스라엘 사람​들​의 지파 수​에 따라, 요르단 강 한가운데​서 돌 열두 개​를 골라 그​들​이 밤​을 묵을 곳​으로 가지고 와서 거기​에 두었다.  또한 여호수아​는 요르단 강 한가운데, 계약​의 궤​를 옮기는 제사장​들​의 발​이 서 있던 곳​에+ 돌 열두 개​를 세웠는데, 그 돌​들​이 오늘날​까지 거기​에 있다. 10  여호와​께서 여호수아​에게 명령​하여 백성​에게 지시​하게 하신 모든 일​이, 모세​가 여호수아​에게 명령​한 그대로 다 이루어질 때​까지, 궤​를 옮기는 제사장​들​은 요르단 강 한가운데 서 있었다. 그동안 백성​은 서둘러 건너갔다. 11  모든 백성​이 다 건너자, 여호와​의 궤​와 제사장​들​이 백성​이 보는 앞​에서 건너갔다.+ 12  르우벤 사람​들​과 갓 사람​들​과 므낫세 반 지파​는, 모세​가 그​들​에게 지시​한 대로,+ 다른 이스라엘 사람​들​보다 앞서 전투 대형​을 갖추고 건너갔다.+ 13  전투​를 위해 무장​한 약 4만 명​의 군인​이 여호와 앞​에서 예리코 사막 평원​으로 건너갔다. 14  그날 여호와​께서 온 이스라엘​의 눈​앞​에서 여호수아​를 높이셨으므로,+ 그​들​은 모세​를 깊이 존경​했던* 것​처럼+ 여호수아​가 살아 있는 동안 내내 그​를 깊이 존경​했다. 15  그때​에 여호와​께서 여호수아​에게 말씀​하셨다. 16  “‘증언’의 궤​를+ 옮기는 제사장​들​에게 요르단 강​에서 올라오라고 명령​하여라.” 17  그래서 여호수아​가 제사장​들​에게 “요르단 강​에서 올라오십시오” 하고 명령​했다. 18  여호와​의 계약​의 궤​를 옮기는 제사장​들​이+ 요르단 강 한가운데​서 올라와서 발바닥​을 마른 땅​에 디디자, 요르단 강물​이 다시 흘러서 전​과 같이 강둑​에 넘쳤다.+ 19  백성​이 첫째 달 10​일​에 요르단 강​에서 올라와 예리코 동쪽 경계​에 있는 길갈​에+ 진​을 쳤다. 20  여호수아​는 요르단 강​에서 가져온 돌 열두 개​를 길갈​에 세우고서+ 21  이스라엘 사람​들​에게 말​했다. “훗날​에 여러분​의 자녀​들​이 아버지​에게 ‘이 돌​들​은 대체 무엇​입니까?’ 하고 물으면,+ 22  여러분​은 자녀​들​에게 이렇게 설명​해 주어야 합니다. ‘이스라엘​이 마른 강바닥​을 밟으며 요르단 강​을 건넜다.+ 23  너희 하느님 여호와​께서 우리​가 홍해​를 건널 때​까지 우리 앞​에서 그 물​을 마르게 하신 것​과 같이,+ 이스라엘​이 요르단 강​을 건널 때​까지 너희 하느님 여호와​께서 그​들 앞​에서 그 물​을 마르게 하셨다. 24  그분​이 그렇게 하신 것​은 땅​의 모든 민족​이 여호와​의 손​이 얼마나 강력​한지 알게 하시고,+ 너희​가 너희 하느님 여호와​를 항상 두려워하게 하시려는 것​이었다.’”

각주

직역​하면 “아들​들”.
또는 “생각​나게 하는 것”.
직역​하면 “두려워했던”.