내용 바로 가기

목차 바로 가기

여호와의 증인

언어 선택 한국어

사사기 19:1-30

전체 개요

  • 기브아​에서 베냐민 사람​들​이 성범죄​를 저지르다 (1-30)

19  이스라엘​에 왕​이 없던 그때​에,+ 에브라임 산간 지방​의+ 외딴곳​에 살고 있던 어떤 레위 사람​이 유다 베들레헴​에서+ 첩​을 얻어 아내​로 삼았다.  그런데 그​의 첩​이 그​에게 불충실​하게 행동​하고, 그​를 떠나 유다 베들레헴​에 있는 자기 아버지​의 집​으로 가서 거기​에서 네 달 동안 머물러 있었다.  그래서 그​의 남편​은 그 여자​를 설득​하여 다시 데려오려고, 남자 수종​과 함께 나귀 두 마리​를 끌고 그 여자​를 찾아갔다. 그 여자​가 그​를 자기 아버지​의 집​으로 들어오게 하자, 그 여자​의 아버지​가 그​를 보고 기뻐하며 맞이​했다.  그​의 장인 곧 그 젊은 여자​의 아버지​가 권하므로, 그​가 3​일 동안 장인​과 함께 머물렀다. 그​들​은 먹고 마셨으며 그​가 거기​에서 밤​을 지냈다.  4​일째 되는 날​에 그​들​이 아침 일찍 일어나 가려고 하자, 그 젊은 여자​의 아버지​가 사위​에게 말​했다. “음식​을 먹고 기운​을 차린* 뒤​에 가도록 하게.”  그래서 그 두 사람​이 앉아서 함께 먹고 마셨다. 그 후​에 그 젊은 여자​의 아버지​가 그 사람​에게 말​했다. “부디, 하룻밤 더 묵으면서 즐겁게 지내게.”*  그 사람​이 일어나 가려고 했지만, 그​의 장인​이 계속 강권​하므로 그​가 하룻밤​을 더 묵었다.  5​일째 되는 날​에 그​가 아침 일찍 일어나서 가려고 하자, 그 젊은 여자​의 아버지​가 “부디, 음식​을 먹고 기운​을 차리게”* 하고 말​했다. 그래서 그 두 사람​이 날​이 기울 때​까지 지체​하면서 음식​을 먹었다.  이제 그 사람​이 일어나서 자기 첩​과 수종​과 함께 가려고 하자, 그​의 장인 곧 그 젊은 여자​의 아버지​가 그​에게 말​했다. “보게나! 저녁​이 다 되었네. 부디, 하룻밤​을 더 묵게. 이제 날​이 저물어 가니, 여기​서 하룻밤​을 더 묵고 즐겁게 지내게. 내일 일찍 일어나서 길​을 떠나 자네​의 집​*으로 가도록 하게.” 10  하지만 그 사람​은 하룻밤​을 더 묵고 싶지 않았으므로, 일어나 길​을 떠나서 여부스 곧 예루살렘​에+ 이르렀다. 안장​을 얹은 나귀 두 마리​와 그​의 첩​과 수종​이 그​와 함께 있었다. 11  그​들​이 여부스 근처​에 이르렀을 때​에, 날​이 거의 기울었으므로, 수종​이 주인​에게 물었다. “이 여부스 사람​들​의 도시​에 들러 여기​서 하룻밤​을 묵는 것​이 어떻겠습니까?” 12  그러나 주인​이 대답​했다. “이스라엘 사람​들​이 아닌 외국인​들​의 도시​에 들어갈 수​는 없다. 기브아​까지+ 계속 가야 한다.” 13  그​는 또 수종​에게 말​했다. “자, 기브아​나 라마+ 중​에 한 곳​으로 가서 하룻밤​을 묵도록 하자.” 14  그래서 그​들​이 계속 길​을 갔는데, 베냐민​에 속한 기브아​에 가까이 왔을 때​에 해​가 지기 시작​했다. 15  그​들​은 가던 길​을 멈추어 기브아​에서 하룻밤​을 묵으려고 그리로 들어갔다. 그​들​이 들어가서 그 도시 광장​에 앉았지만, 하룻밤​을 묵으라고 집​으로 맞아들이는 사람​이 아무​도 없었다.+ 16  얼마 후 그 저녁​에 한 노인​이 들​에서 일​을 마치고 들어왔다. 그​는 에브라임 산간 지방+ 출신​으로 기브아​에 한동안 살고 있었다. 그러나 그 도시 주민​들​은 베냐민 사람​들​이었다.+ 17  그​가 눈​을 들어 보니 도시 광장​에 나그네​가 있었다. 그래서 노인​은 “어디​로 가는 길​이오? 어디​서 왔소?” 하고 물었다. 18  그 사람​이 대답​했다. “우리​는 유다 베들레헴​에서 에브라임 산간 지방​의 외딴곳​으로 가는 길​입니다. 나​는 그곳 출신​입니다. 유다 베들레헴​에 갔다가+ 여호와​의 집​으로 가는 중​인데,* 나​를 집​으로 맞아들이는 사람​이 아무​도 없습니다. 19  우리​에게는 나귀​들​을 위한 짚​과 여물​이 충분​히 있고,+ 나​와 내 첩​과 수종​을 위한 빵​과+ 포도주​도 있습니다. 부족​한 것​은 아무것​도 없습니다.” 20  노인​이 말​했다. “당신​에게 평화​가 있기를 바라오! 당신​에게 필요​한 것​은 내​가 다 돌봐 주겠소. 광장​에서 밤​을 지내지는 마시오.” 21  그러고서 노인​은 그​를 자기 집​으로 데리고 들어가서 나귀​들​에게 먹이​를* 주었다. 그​들​은 발​을 씻고 나서 먹고 마셨다. 22  그​들​이 즐겁게 지내고 있을 때​에, 그 도시​의 쓸모​없는 자​들​이 그 집​을 둘러싸고 문​을 세게 두드리며, 집주인 노인​에게 계속 말​했다. “당신​의 집​으로 들어간 남자​를 내보내시오. 우리​가 그​와 성관계​를 가져야겠소.”+ 23  그러자 집주인​이 나가서 그​들​에게 말​했다. “안 되오. 내 형제​들​이여, 악한 일​을 하지 마시오. 이 사람​은 내 집​에 온 손님​이니, 부디 이런 치욕​스러운 짓​을 하지 마시오. 24  여기 내 처녀 딸​과 이 사람​의 첩​이 있소. 내​가 그​들​을 내보낼 터​이니, 굳이 원한다면 차라리 그​들​을 욕보이시오.*+ 그러나 이 사람​에게는 이런 치욕​스러운 짓​을 저질러서는 안 되오.” 25  그러나 그 남자​들​은 그​의 말​을 들으려고 하지 않았다. 그래서 그 사람​이 자기 첩​을+ 붙들어 밖​에 있는 그​들​에게 내보냈다. 그​들​은 그 여자​를 강간​하고, 아침​까지 밤​새도록 추행​했다. 그러다가 새벽 동​이 틀 때​에야 그 여자​를 보내 주었다. 26  아침 일찍 그 여자​는 자기 주인​이 있는 그 노인​의 집​으로 와서 그 입구​에 쓰러져, 날​이 밝을 때​까지 거기​에 누워 있었다. 27  그 여자​의 주인​이 아침​에 일어나 다시 길​을 떠나려고 그 집​의 문​을 열고 나가 보니, 자기 첩​인 그 여자​가 두 손​을 문지방​에 얹은 채 집 입구​에 쓰러져 있었다. 28  그​가 그 여자​에게 “일어나시오. 갑시다” 하고 말​했으나, 아무 대답​이 없었다. 그러자 그 사람​은 그 여자​를 나귀​에 싣고 길​을 떠나 자기 집​으로 갔다. 29  그​는 자기 집​으로 가서 도살용 칼​을 가져다가 자기 첩​을 붙잡아 열두 조각​으로 마디마디 토막 낸 다음 이스라엘​의 각 지역​에 하나​씩 보냈다. 30  그것​을 본 모든 사람​이 말​했다. “이스라엘 사람​들​이 이집트 땅​에서 올라온 날​부터 오늘날​까지 이런 일​은 일어난 적​도 없고 본 적​도 없다. 이 일​에 대해 생각​해 보고* 상의​하여+ 어떻게 할지 말​해 보자.”

각주

또는 “마음​에 힘​을 북돋운”.
또는 “마음​을 즐겁게 하게.”
또는 “마음​에 힘​을 북돋우게”.
직역​하면 “천막”.
달리 번역​하면 “나​는 여호와​의 집​에서 섬기는 사람​인데”.
또는 “여러 가지​를 섞은 여물​을”.
또는 “그​들​을 추행​하고 당신​들​의 눈​에 좋은 대로 하시오.”
또는 “이 일​에 너희 마음​을 두고”.