내용 바로 가기

청중이 아르헨티나 수어로 된 「그리스도인 그리스어 성경 신세계역」이 발표된 것을 기뻐하며 손을 흔드는 모습

2020년 1월 1일
아르헨티나

「그리스도인 그리스어 성경 신세계역」이 아르헨티나 수어로 발표되다

「그리스도인 그리스어 성경 신세계역」이 아르헨티나 수어로 발표되다

2019년 12월 13일에 여호와의 증인은 아르헨티나 부에노스아이레스에서 열린 국제 대회에서 아르헨티나 수어로 된 「그리스도인 그리스어 성경 신세계역」의 번역 작업이 완료되었음을 발표했습니다. 이것은 아르헨티나 수어로 번역된 최초의 그리스도인 그리스어 성경입니다.

2014년 12월 3일에 번역 팀은 마태복음부터 시작하는 장기 번역 프로젝트에 착수했습니다. 하나의 성경 책 작업이 완료될 때마다 그 동영상이 즉시 「JW 라이브러리 수어」 앱에 올라왔습니다.

일부 자료에 따르면, 아르헨티나에는 아르헨티나 수어를 사용하는 사람이 약 40만 명 있습니다. 전도인 중에는 약 2700명이 아르헨티나 수어를 사용하는데, 그중 470명이 청각 장애인입니다. 청각 장애인이며 아르헨티나 수어를 유창하게 구사하는 라우라 로사다 자매는 이렇게 말했습니다. “이처럼 큰 도움을 받아서 정말 행복하고 여호와께 감사합니다. 아르헨티나 수어로 된 성경이 없었을 때는 스페인어로 된 성경을 읽느라 너무 힘들었고 내용을 잘 이해할 수도 없었죠. 하지만 이제는 이해하기 쉬운 이 새로운 성경 덕분에 여호와와 더 가까워졌어요.”

아르헨티나 수어를 사용하는 형제 자매들은 이해하기 쉬운 성경 번역판을 갖게 된 것에 대해 여호와께 매우 감사하게 생각합니다. 이 번역판은 그들이 영적으로 강한 상태를 유지하는 데 도움이 될 것입니다. 또한 전도인들이 아르헨티나에서 더 많은 청각 장애인들을 하느님의 친구가 되도록 이끄는 데 도움이 될 것입니다.—사도행전 13:48.