პეტრეს მეორე წერილი 2:1—22
2 ისრაელშიც იყვნენ ცრუწინასწარმეტყველები და თქვენშიც იქნებიან ცრუმასწავლებლები.+ სწორედ ისინი შემოაპარებენ დამღუპველ სექტანტობას, უარყოფენ თავიანთ პატრონს,+ რომელმაც იყიდა ისინი, და თავს დაიღუპავენ.
2 ბევრი აჰყვება მათ თავაშვებულობაში*+ და მათ გამო ჭეშმარიტების გზა დაიგმობა.+
3 ამასთანავე, სიხარბით შეპყრობილნი მოგატყუებენ და გამოგიყენებენ; მათთვის დიდი ხნის წინათ გამოტანილი განაჩენი+ არ აყოვნებს და მათი დაღუპვა გარდაუვალია.+
4 ღმერთმა შემცოდველი ანგელოზები არ დაინდო,+ ჩაყარა ტარტაროზში*,+ უკუნეთის ბორკილებით შეკრა* და გასასამართლებლად დატოვა.+
5 მან არც ძველად დაინდო ქვეყნიერება,+ თუმცა სიმართლის მქადაგებელი ნოე+ და კიდევ შვიდი კაცი გადაარჩინა,+ როცა უღვთოთა ქვეყნიერებას წარღვნა დაატეხა.+
6 ღმერთმა სოდომსა და გომორასაც დასდო მსჯავრი და ფერფლად აქცია,+ რითაც უღვთოებს აჩვენა, თუ რა ელით მომავალში,+
7 უღვთოთა თავაშვებულობით* გაწამებული მართალი ლოტი+ კი დაიხსნა
8 (მათ გვერდით მცხოვრები ეს მართალი კაცი ყოველდღე იტანჯებოდა იმ უკანონო საქმეების გამო, რასაც ხედავდა და იგებდა).
9 ასე რომ, იცის იეჰოვამ*, როგორ დაიხსნას განსაცდელისგან ერთგულები,+ უმართლოები კი გასამართლების დღისთვის დატოვოს და გაანადგუროს,+
10 განსაკუთრებით კი ისინი, ვინც სხვების წაბილწვას ცდილობენ+ და უფლებამოსილთ არად აგდებენ.+
თავხედები და თავნებები არიან და ურცხვად გმობენ დიდებით მოსილთ,
11 ანგელოზები კი, რომლებიც მათზე ძალითა და ძლიერებით აღმატებულნი არიან, იეჰოვასადმი* პატივისცემის გამო არ სდებენ ბრალს მათ შეურაცხმყოფელი სიტყვებით.+
12 ისინი ინსტინქტებით მოქმედი, დასაჭერად და გასანადგურებლად დაბადებული უგუნური ცხოველებივით არიან; გმობენ იმას, რაც არ გაეგებათ.+ ბოროტებას სჩადიან, რის გამოც განადგურება არ ასცდებათ;
13 უკეთურობის სანაცვლოდ უკეთურობას მოიმკიან.
დღისითაც კი განცხრომას ეძლევიან.+ დალაქავებულნი და დადაღულნი არიან და სიამოვნებას ანიჭებთ, ნადიმებზე თავიანთ მცდარ შეხედულებებს რომ გახვევენ თავს.+
14 მუდამ მრუშობაზე უჭირავთ თვალი,+ ცოდვის ჩადენისგან თავს ვერ იკავებენ და სუსტი ნებისყოფის მქონეთ აცდუნებენ. გულხარბნი და დაწყევლილნი არიან.
15 სწორ გზას ასცდნენ და მცდარ გზას დაადგნენ. ბალაამის,+ ბეორის ძის, კვალს გაჰყვნენ, რომელიც უკეთურობის საზღაურს დახარბდა,+
16 მაგრამ მხილებულ იქნა არასწორ საქციელში.+ ადამიანივით ალაპარაკდა პირუტყვი და ალაგმა წინასწარმეტყველის სიგიჟე.+
17 ისინი დამშრალი წყაროებივით და ძლიერი ქარისგან გატაცებული ღრუბლებივით არიან. წყვდიადია მათთვის შემონახული.+
18 ისინი მაღალფარდოვანი, ფუჭი სიტყვებით ლაპარაკობენ; ხორციელ სურვილებს+ აღუძრავენ მათ, ვინც ეს-ესაა ჩამოშორდა მცდარი გზით მავალთ,+ და თავიანთი თავაშვებულობით* აცდუნებენ.
19 მათ თავისუფლებას ჰპირდებიან, არადა, თავად გახრწნილების მონები არიან,+ რადგან ვინც ვისგანაა ძლეული, მისივე მონაა.+
20 თუ ისინი უფლისა და მხსნელის, იესო ქრისტეს შესახებ საფუძვლიანი ცოდნის წყალობით ქვეყნიერების სიბილწისგან თავის დაღწევის შემდეგ+ კვლავ ეფლობიან მასში და მის მიერ არიან ძლეულნი, მათი მდგომარეობა პირვანდელზე უარესია.+
21 მათთვის უკეთესი იქნებოდა, საერთოდ არ შეეცნოთ სიმართლის გზა, ვიდრე შეეცნოთ და შემდეგ ზურგი ექციათ მათთვის გადაცემული წმინდა მცნებისთვის.+
22 მათზე გამართლდა ერთი ანდაზა: „ძაღლი თავის ნარწყევს უბრუნდება, დაბანილი ღორი კი ტალახში საგორაოდ მიდის“.+
სქოლიოები
^ ბერძნ. „ასელგია“. იხ. „ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“.
^ ან შესაძლოა: „ჯურღმულებში ჩაყარა“.
^ იხ. „ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“.
^ ბერძნ. „ასელგია“. იხ. „ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“.
^ იხ. დანართი ა5.
^ იხ. დანართი ა5.
^ ბერძნ. „ასელგია“. იხ. „ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“.

