ფსალმუნები 119:1—176

  • ღვთის ძვირფასი სიტყვისადმი მადლიერება.

    • „როგორ შეინარჩუნოს ახალგაზრდამ სიწმინდე?“ (9).

    • „მახარებს შენი მითითებები“ (24).

    • „შენს სიტყვაზე ვარ დაიმედებული“ (74, 81, 114).

    • „როგორ მიყვარს შენი კანონი!“ (97).

    • „ჩემს მასწავლებლებზე მეტი გამჭრიახობა შევიძინე“ (99).

    • „შენი სიტყვა ლამპარია ჩემი ფეხისთვის“ (105).

    • „შენი სიტყვის არსი ჭეშმარიტებაა“ (160).

    • ღვთის კანონის მოყვარულთ მშვიდობა არ მოაკლდებათ (165).

א [ალეფ] 119  ბედნიერნი არიან უბიწოდ* მავალნი,იეჰოვას კანონით მოსიარულენი.+  2  ბედნიერნი არიან მისი მითითებების* დამცველნი,+მთელი გულით მისი მძებნელნი.+  3  არ სჩადიან უმართლობას,მისი გზით დადიან.+  4  შენ გვიბრძანე, რომ გულდასმით შეგვესრულებინა შენი ბრძანებები.+  5  როგორ მინდა, ყოველთვის მტკიცედ ვიდგე,+რათა დავიცვა შენი წესები!  6  ჩავუკვირდებოდი შენს მცნებებსდა არ შევრცხვებოდი.+  7  ვიგებ შენი სამართლიანი გადაწყვეტილებების შესახებდა წრფელი გულით განგადიდებ.  8  დავიცავ შენს წესებს. ნეტავ არ მიმატოვებდე სამუდამოდ! ב [ბეთ]  9  როგორ შეინარჩუნოს ახალგაზრდამ სიწმინდე? იფხიზლოს და შენი სიტყვის თანახმად იცხოვროს.+  10  მთელი გულით გეძებ; ნუ გადამახვევინებ შენი მცნებებიდან!+  11  განძივით ვინახავ შენს სიტყვებს გულში,+რომ არ შეგცოდო.+  12  იდიდე, იეჰოვა!მასწავლე შენი წესები.  13  ჩემი ბაგით ვაცხადებშენ მიერ გამოტანილ ყველა განაჩენს.  14  სიხარულს მგვრის შენი მითითებები,+არავითარი საუნჯე არ მახარებს ასე.+  15  ვიფიქრებ შენს ბრძანებებზე+და ჩავუკვირდები შენს გზებს.+  16  მიყვარს შენი წესები;არ დავივიწყებ შენს სიტყვას.+ ג [გიმელ]  17  კეთილად მოეპყარი შენს მსახურს,რათა ვიცოცხლო და დავიცვა შენი სიტყვა.+  18  თვალები ამიხილე, რათა დავინახო,რაოდენ გასაოცარია შენი კანონები.  19  ხიზანივით ვარ ამ ქვეყანაში.+ ნუ დამიმალავ შენს მცნებებს.  20  როგორ მწადია, შევიტყო შენი განაჩენი მუდამჟამს!  21  შენ კიცხავ დაწყევლილ, კადნიერ ხალხს,რომლებიც არ იცავენ შენს მცნებებს.+  22  ჩამომაშორე ყველა, ვისაც ვძულვარ და ვეზიზღები,რადგან ვიცავ შენს მითითებებს.  23  მთავრები სხედან და ჩემ წინააღმდეგ ლაპარაკობენ,მე კი, შენი მსახური, მაშინაც შენს წესებზე ვფიქრობ.  24  მახარებს შენი მითითებები,+ ჩემი მრჩევლები არიან.+ ד [დელეთ]  25  მტვერში+ ვარ გართხმული; დაიცავი ჩემი სიცოცხლე შენი სიტყვისამებრ.+  26  ჩემი საქმეები არ დამიმალავს შენთვის და შენც მიპასუხე;მასწავლე შენი წესები.+  27  დამეხმარე, რომ ჩავწვდე შენი ბრძანებების არსს,რათა ჩავუკვირდე შენს საოცარ საქმეებს.+  28  მწუხარებისგან ძილი გამიკრთა, გამამაგრე შენი დაპირებისამებრ.  29  შორს იყოს ჩემგან სიცრუის გზა,+წყალობა მიყავი და მაუწყე შენი კანონი!  30  ერთგულების გზაზე სიარული ვარჩიე;+ ყველა შენს განაჩენს სამართლიანად მივიჩნევ.  31  ერთგულად ვიცავ შენს მითითებებს;+ იეჰოვა, ნუ გამაწბილებ!+  32  მთელი გულით მივყვები შენს მცნებებს, რადგან შენ მმატებ ცოდნას*. ה [ჰე]  33  მასწავლე, იეჰოვა,+ შენი წესებით სიარულიდა ბოლომდე დავიცავ მათ.+  34  გონიერება მომეცი,რომ დავიცვა შენი კანონიდა მთელი გულით შევასრულო!  35  შენი მცნებების ბილიკებით მატარე,+ რადგან ეს მანიჭებს სიამოვნებას.  36  შენი მითითებები შემაყვარედა დამიცავი სიხარბისგან.+  37  დამეხმარე, რომ უვარგისს არაფერს მივაპყრო მზერა;+შენი გზით მატარე და მაცოცხლე.  38  შეუსრულე აღთქმა შენს მსახურს,რათა ეშინოდეთ შენი*.  39  ამარიდე სირცხვილი, ასე რომ მაშინებს;სამართლიანია შენი განაჩენი.+  40  ნახე, რა მოუთმენლად ველი შენს ბრძანებებს. მაცოცხლე შენი სიმართლის გამო. ו [ვავ]  41  იეჰოვა, შენი დაპირებისამებრ,+შენგან მოველი სიკეთეს* და ხსნას;+  42  მაშინ პასუხს გავცემ ჩემს დამცინავს,რადგან შენს სიტყვას ვარ მინდობილი.  43  ნურასდროს მოაშორებ ჩემს ბაგეს ჭეშმარიტების სიტყვას,რადგან ვენდობი შენს განაჩენს.  44  მუდამ დავიცავ შენს კანონს,მარადიულად და სამარადისოდ.+  45  უსაფრთხო ადგილას ვივლი,+რადგან ვიკვლევ შენს ბრძანებებს.  46  მეფეთა წინაშეც კი ვილაპარაკებ შენს მითითებებზედა არ შევრცხვები.+  47  ვაფასებ შენს მცნებებს,ძლიერ მიყვარს ისინი.+  48  შენკენ აღვაპყრობ ხელებს, რადგან მიყვარს შენი მცნებები,+და შენს წესებზე ვიფიქრებ.+ ז [ზაინ]  49  გაიხსენე, რას დაჰპირდი შენს მსახურს,როგორ დამაიმედე.  50  ეს არის ჩემი ნუგეში გასაჭირში,+რადგან შენი სიტყვის წყალობით ვარ ცოცხალი.  51  აბუჩად მიგდებენ და დამცინიან კადნიერები,მაგრამ მე არ ვარღვევ შენს კანონს.+  52  იეჰოვა, მახსოვს, როგორ განსჯიდი ძველად+და ეს მანუგეშებს.+  53  განრისხებული ვარ ბოროტთა გამო,რომლებიც არღვევენ შენს კანონს.+  54  შენს წესებზე ვმღერი,სადაც არ უნდა ვხიზნობდე.  55  შენს სახელზე ვფიქრობ ღამით, იეჰოვა,+რომ დავიცვა შენი კანონი.  56  ყოველთვის ასე ვიქცევი,რადგან ვასრულებ შენს ბრძანებებს. ח [ხეთ]  57  იეჰოვა, შენ ხარ ჩემი კუთვნილი წილი;+აღგითქვი, რომ დავიცავ შენს სიტყვას.+  58  მთელი გულით+ გევედრები;წყალობა მიყავი+ დაპირებისამებრ.  59  ვუკვირდები ჩემს გზას,რომ კვლავაც დავიცვა შენი მითითებები.+  60  ვესწრაფვი და ველტვი შენი მცნებების დაცვას.+  61  ბოროტებმა საბელები შემომარტყეს, მაგრამ არ დამვიწყებია შენი კანონი.+  62  შუაღამისას ვდგები, რომ მადლობა გიძღვნა,+რადგან სამართლიანად განსჯი.  63  ყველა შენი მოშიშისადა ყველა შენი ბრძანების შემსრულებლის მეგობარი ვარ.+  64  იეჰოვა, სავსეა დედამიწა შენი სიკეთით*;+მასწავლე შენი წესები. ט [ტეთ]  65  შენ კარგად ექცევი შენს მსახურს,იეჰოვა, შენი დაპირებისამებრ.  66  მიბოძე ცოდნა და გონიერება,+რადგან შენს მცნებებს ვენდობი.  67  როცა გზას ავცდი, ვიტანჯებოდი,ახლა კი ვიცავ შენს სიტყვას.+  68  კეთილი ხარ+ და სიკეთის მქნელი. მასწავლე შენი წესები!+  69  სიცრუით ჩირქს მცხებენ კადნიერები,მაგრამ მე მთელი გულით ვასრულებ შენს ბრძანებებს.  70  მათ უგრძნობი გული აქვთ,+მე კი მახარებს შენი კანონი.+  71  კარგია, რომ ვიტანჯე,+რადგან ვისწავლე შენი წესები.  72  სასიკეთოა ჩემთვის შენ მიერ გაცხადებული კანონი,+დიდძალ ოქრო-ვერცხლს სჯობია.+ י [ჲოდ]  73  შენმა ხელებმა შემქმნეს და გამომსახეს. გონიერება მომეცი, რომ ვისწავლო შენი მცნებები.+  74  მხედავენ და ხარობენ შენი მოშიშნი,რადგან შენს სიტყვაზე ვარ დაიმედებული.+  75  კარგად ვიცი, იეჰოვა, რომ სამართლიანად განსჯი+და იმიტომ დამსაჯე, რომ ერთგული ხარ.+  76  გთხოვ, ანუგეშე შენი ურყევი სიყვარულით*+შენი მსახური, როგორც დაჰპირდი.  77  წყალობა მიყავი, რომ ვიცოცხლო,+რადგან მახარებს შენი კანონი.+  78  დაე შერცხვნენ კადნიერები,რადგან უმიზეზოდ* მაყენებენ ზიანს! მე კი შენს ბრძანებებზე ვიფიქრებ.+  79  ჩემთან შეიკრიბონ შენი მოშიშნიდა შენი მითითებების მცოდნენი.  80  ნეტავ ზედმიწევნით იცავდეს ჩემი გული შენს წესებს,+ რათა არ შევრცხვე!+ כ [ქაფ]  81  მოუთმენლად ველი, როდის მიხსნი,+რადგან შენს სიტყვაზე ვარ დაიმედებული.  82  შენი დანაპირების შესრულების ხილვას ნატრობენ ჩემი თვალები;+ვამბობ: „როდის მანუგეშებ?“+  83  კვამლისგან გამომხმარ ტიკს დავემსგავსე,მაგრამ შენი წესები არ დამვიწყებია.+  84  როდემდე უნდა იცდიდეს შენი მსახური?! როდის აღასრულებ განაჩენს ჩემს მდევნელებზე?!+  85  ორმოს მითხრიან კადნიერები,რომლებიც შენს კანონს არაფრად აგდებენ.  86  ყველა შენი მცნება სანდოა. უმიზეზოდ მდევნიან, დამეხმარე!+  87  ცოტაც და უკვალოდ გამაქრობდნენ,მაგრამ შენი ბრძანებებისთვის ზურგი არ შემიქცევია.  88  მაცოცხლე შენი ურყევი სიყვარულით*,რათა დავიცვა შენი მითითებები! ל [ლამედ]  89  იეჰოვა, მარადიულად გასტანს შენი სიტყვა ზეცაში.+  90  ერთგული ხარ თაობიდან თაობაში.+ დააფუძნე დედამიწა და კვლავაც მყარად დგას.+  91  შენი ბრძანებით დღემდე არსებობენ ისინი*,რადგან შენი მსახურები არიან.  92  შენს კანონს რომ არ მოენიჭებინა ჩემთვის სიხარული,დავიღუპებოდი გაჭირვების ჟამს.+  93  არასოდეს დავივიწყებ შენს ბრძანებებს,რადგან ისინი მაცოცხლებენ.+  94  შენ გეკუთვნი; დამიხსენი,+რადგან შენს ბრძანებებს ვიკვლევ.+  95  ბოროტები დასაღუპავად დამდარაჯებიან,მაგრამ მე გულისყურით ვეკიდები შენს მითითებებს.  96  ყოველგვარი სრულყოფილების საზღვარი მინახავს,შენს მცნებებს კი არ აქვს საზღვარი. מ [მემ]  97  როგორ მიყვარს შენი კანონი!+ მასზე ვფიქრობ მთელი დღე.+  98  ჩემს მტრებზე მეტად მაბრძენებს შენი მცნება,+რადგან სულ ჩემთანაა.  99  ჩემს მასწავლებლებზე მეტი გამჭრიახობა შევიძინე,+რადგან ვფიქრობ შენს მითითებებზე. 100  მოხუცებზე მეტი გამეგება,რადგან ვიცავ შენს ბრძანებებს. 101  ბოროტების გზას ვერიდები,+რომ კვლავ დავიცვა შენი სიტყვა. 102  არ ვარღვევ შენს კანონს,რადგან შენ მასწავლი. 103  რა ტკბილია ჩემი სასისთვის შენი სიტყვა,თაფლზე მეტად ეტკბობა იგი ჩემს პირს!+ 104  შენი ბრძანებების წყალობით გონივრულად ვიქცევი+ და მძულს სიცრუის გზა.+ נ [ნუნ] 105  შენი სიტყვა ლამპარია ჩემი ფეხისთვისდა სინათლეა ჩემი სავალისთვის.+ 106  როგორც დავიფიცე, ისე მოვიქცევი,და აღვასრულებ შენს სამართლიან გადაწყვეტილებებს. 107  ბევრი ვიტანჯე;+ იეჰოვა, გთხოვ, მაცოცხლე შენი დაპირებისამებრ.+ 108  იეჰოვა, გთხოვ, მოიწონე შესაწირავად მოძღვნილი ჩემი ქების სიტყვები+და მასწავლე შენი კანონი.+ 109  მუდამ საფრთხეშია ჩემი სიცოცხლე,მაგრამ არ ვივიწყებ შენს კანონს.+ 110  ბოროტები მახეს მიგებენ,მაგრამ არ ვარღვევ შენს ბრძანებებს.+ 111  შენი მითითებები ჩემს საკუთრებად ვაქციე სამარადისოდ,რადგან ისინი მიხარებენ გულს.+ 112  მტკიცედ განვიზრახე, შენს წესებს დავემორჩილომთელი სიცოცხლე, სამარის კარამდე. ס [სამეხ] 113  მძულს ყველა, ვინც მთელი გულით არ გეთაყვანება,+შენი კანონი კი მიყვარს.+ 114  შენ ხარ ჩემი ფარი და თავშესაფარი,+რადგან შენს სიტყვაზე ვარ დაიმედებული.+ 115  გამშორდით, ბოროტმოქმედნო,+რათა დავიცვა ჩემი ღვთის მცნებები! 116  მხარში ამომიდექი დაპირებისამებრ,+რათა ვიცოცხლო; ნუ გამაწბილებ.+ 117  მხარში ამომიდექი, რომ გადავრჩე,+და მუდამ ჩავუკვირდები შენს წესებს.+ 118  შენ უარყავი ყველა, ვინც არ იცავს შენს წესებს,+რადგან ცრუნი და მზაკვარნი არიან. 119  ხენჯივით აცილებ ყველა ბოროტს დედამიწას,+ ამიტომ მიყვარს შენი მითითებები. 120  ვცახცახებ შენი შიშით;ყველა შენი განაჩენი მოწიწებას მგვრის. ע [აინ] 121  სამართლითა და სიმართლით ვმოქმედებ. ნუ დამტოვებ მჩაგვრელთა ხელში! 122  გთხოვ, აღუთქვი შენს მსახურს, რომ მუდამ მის საკეთილდღეოდ იმოქმედებ;ნუ დააჩაგვრინებ ჩემს თავს კადნიერთ! 123  თვალები ამომიღამდა ხსნისა+და შენი სანდო დანაპირების შესრულების მოლოდინში.+ 124  ურყევი სიყვარული* უჩვენე შენს მსახურს,+მასწავლე შენი წესები.+ 125  შენი მსახური ვარ, მომეცი გონიერება,+რომ ჩავწვდე შენს მითითებებს. 126  დადგა იეჰოვას ამოქმედების ჟამი,+რადგან დაარღვიეს მათ შენი კანონი. 127  დიდად მიყვარს შენი მცნებები,ოქროზე, თვით ხალას ოქროზე ძვირფასია ისინი.+ 128  ამიტომაც სწორად მივიჩნევ შენს ბრძანებებს+და მძულს სიცრუის გზა.+ פ [ფე] 129  საოცარია შენი მითითებები, ამიტომაც ვიცავ მათ. 130  შენი გამჟღავნებული სიტყვა სინათლეა ჩვენთვის,+გამოუცდელს გონიერებას სძენს.+ 131  ძლიერ მწადია შენი მცნებების მოსმენა,სუნთქვაშეკრული ველი.+ 132  მომხედე და წყალობა მიყავი,+რადგან ასე ექცევი შენი სახელის მოყვარულთ.+ 133  შენი სიტყვით წარმიმართე სავალი,ნუ დამიმონებს ბოროტება.+ 134  მიხსენი მჩაგვრელისგანდა დავიცავ შენს ბრძანებებს. 135  შენი სახის ნათელი მოაფინე შენს მსახურს+და მასწავლე შენი წესები. 136  ცრემლები ღვარად ჩამომდის თვალებიდან,რადგან არ იცავს ხალხი შენს კანონს.+ צ [ცადე] 137  მართალი ხარ, იეჰოვა,+და სამართლიანია ყველა შენი განაჩენი.+ 138  შენი მითითებები სამართლიანიადა ყოველმხრივ სანდო. 139  მოშურნეობით ავენთე*,+რადგან დაივიწყეს შენი სიტყვები ჩემმა მოწინააღმდეგეებმა. 140  განწმენდილია შენი სიტყვა+და შენს მსახურს უყვარს იგი.+ 141  ერთი უბრალო და მოძულებული კაცი ვარ,+მაგრამ მაინც მახსოვს შენი ბრძანებები. 142  მარად არსებულია შენი სიმართლე+ და ჭეშმარიტია შენი კანონი.+ 143  გასაჭირი და უბედურება მატყდება თავს,მაგრამ კვლავაც ვხარობ შენი მცნებებით. 144  შენი მითითებები მუდამ სამართლიანია. გონიერება მომეცი,+ რომ ვიცოცხლო. ק [კოფ] 145  მთელი გულით გიხმობ და მიპასუხე, იეჰოვა! დავიცავ შენს წესებს. 146  მოგიხმობ და მიხსენი! დავიცავ შენს მითითებებს. 147  გარიჟრაჟამდე ვდგები, რომ შველა გთხოვო;+შენს სიტყვებზე ვარ დაიმედებული. 148  ჯერ კიდევ ღამის გუშაგობისას ვიღვიძებ,რომ ჩავუფიქრდე შენს სიტყვას.+ 149  ისმინე ჩემი ხმა, რადგან ურყევია შენი სიყვარული*!+ იეჰოვა, მაცოცხლე, რადგან სამართლიანი ხარ. 150  საბოროტოდ მომდგომიან სამარცხვინო საქმის ჩამდენნი;არაფრად აგდებენ შენს კანონს. 151  ახლოს ხარ ჩემთან, იეჰოვა,+და ჭეშმარიტია ყველა შენი მცნება!+ 152  დიდი ხნის წინათ შევიტყვე შენი მითითებები,სამარადისოდ რომ დაადგინე.+ ר [რეშ] 153  იხილე ჩემი გასაჭირი და მიხსენი,+რადგან არ დამვიწყებია შენი კანონი. 154  წარმართე ჩემი სასამართლო საქმე და დამიხსენი,+მაცოცხლე შენი დაპირებისამებრ. 155  ხსნა არ ეღირსებათ ბოროტებს,რადგან არ იკვლევენ შენს წესებს.+ 156  დიდია შენი წყალობა, იეჰოვა,+ მაცოცხლე შენი სამართლიანობის გამო. 157  მდევნელი და მოწინააღმდეგე ბევრი მყავს,+მაგრამ არ ვარღვევ შენს მითითებებს. 158  ზიზღით შევყურებ ვერაგებს,რადგან არ იცავენ შენს სიტყვას.+ 159  ხომ ხედავ, როგორ მიყვარს შენი ბრძანებები! იეჰოვა, მაცოცხლე, რადგან ურყევია შენი სიყვარული*.+ 160  შენი სიტყვის არსი ჭეშმარიტებაა,+ მარადიულია შენი სამართლიანი გადაწყვეტილებები. ש [სინ] ან [შინ] 161  უმიზეზოდ მდევნიან მთავრები,+მაგრამ მე მაინც კრძალვას მგვრის შენი სიტყვები!+ 162  ისე მახარებს შენი სიტყვა,+როგორც დიდძალი ნადავლის ხელში ჩაგდება გაახარებდა კაცს. 163  მძულს და მეჯავრება სიცრუე,+შენი კანონი კი მიყვარს!+ 164  დღეში შვიდჯერ გაქებ და გადიდებ,რადგან სამართლიანია შენი ყოველი განაჩენი! 165  მშვიდობა არ მოაკლდებათ შენი კანონის მოყვარულებს,+ვერაფერი დააბრკოლებს მათ. 166  ხსნას შენგან ველი, იეჰოვა,და ვიცავ შენს მცნებებს. 167  ვიცავ შენს მითითებებსდა უზომოდ მიყვარს ისინი.+ 168  ვიცავ შენს ბრძანებებსა და მითითებებს,რადგან შენ კარგად უწყი, რასაც ვიქმ!+ ת [თავ] 169  მომისმინე, როცა საშველად გიხმობ, იეჰოვა!+ დამაბრძენე შენი სიტყვით.+ 170  მოაღწიოს შენამდე ჩემმა ვედრებამ; მიხსენი დაპირებისამებრ! 171  გაქონ და გადიდონ ჩემმა ბაგეებმა,+ რადგან მასწავლი შენს წესებს. 172  მართალია შენი მცნებები, ამიტომაც ვიგალობებ შენს სიტყვებზე!+ 173  გამომიწოდე დახმარების ხელი,+ რადგან ვემორჩილები შენს ბრძანებებს.+ 174  შენგან მოველი ხსნას, იეჰოვა, და მახარებს შენი კანონი!+ 175  მაცოცხლე, რომ განგადიდო,+ შენი სამართალი იყოს ჩემი მშველელი. 176  დაკარგული ცხვარივით დავეხეტები.+ მოძებნე შენი მსახური, მე ხომ არ დამვიწყებია შენი მცნებები!+

სქოლიოები

ამ ფსალმუნში „მითითებად“ ნათარგმნი დედნისეული სიტყვა ნათქვამის გამეორების, შეხსენების აზრს ატარებს.
ან შესაძლოა: „რადგან შენ მმატებ გულდაჯერებულობას“. სიტყვასიტყვით — „რადგან შენ მიფართოებ გულს“.
ან შესაძლოა: „რომელიც შენს მოშიშთათვის არის“.
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ან შესაძლოა: „სიცრუით“.
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
იგულისხმება ყველაფერი, რაც ღმერთმა შექმნა.
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
სიტყვასიტყვით — „მოშურნეობამ შემჭამა“.
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).