გამოსვლა 34:1—35
34 იეჰოვამ მოსეს უთხრა: „გამოთალე პირველი ფილების+ მსგავსი ორი ქვის ფილა და დავწერ ზედ იმ სიტყვებს, რომლებიც პირველ ფილებზე ეწერა,+ შენ რომ დაამტვრიე.+
2 გაემზადე, რომ დილით სინაის მთაზე ამოხვიდე და ჩემ წინაშე დადგე მთის წვერზე.+
3 მთაზე არავინ ამოგყვეს, არც არავინ გამოჩნდეს იქ და არც ცხვარ-ძროხამ ძოვოს მთის წინ“.+
4 მოსემაც გამოთალა პირველი ფილების მსგავსი ორი ქვის ფილა. იეჰოვას ბრძანებისამებრ, დილაადრიან ადგა და სინაის მთაზე ავიდა. ხელში ორი ქვის ფილა ეჭირა.
5 იეჰოვა ღრუბელში ჩამოვიდა,+ დადგა მასთან და თავისი სახელი, იეჰოვა, აუწყა*.+
6 იეჰოვამ მის წინაშე ჩაიარა და განუცხადა: „იეჰოვა, იეჰოვა გულმოწყალე,+ თანამგრძნობი+ და სულგრძელი*+ ღმერთია, გულუხვია სიკეთესა*+ და ჭეშმარიტებაში;+
7 ათასების მიმართ იჩენს სიყვარულს*,+ პატიობს დანაშაულს, ურჩობასა და ცოდვას,+ თუმცა დამნაშავეს დაუსჯელს არ ტოვებს,+ მამათა დანაშაულის გამო სჯის მათ შთამომავლებს მესამე და მეოთხე თაობამდე“.+
8 მოსემ მაშინვე მუხლი მოიყარა და პირქვე დაემხო.
9 შემდეგ უთხრა: „იეჰოვა, თუ წყალობა ვპოვე შენს თვალში, გთხოვ, იეჰოვა, ნუ მიგვატოვებ,+ თუმცა ჯიუტი ხალხი ვართ;+ გვაპატიე ცოდვა და დანაშაული+ და შენს ხალხად გვაქციე“.
10 ღმერთმა მიუგო: „აი, გიდებთ შეთანხმებას: მთელი შენი ხალხის წინაშე ისეთ საოცრებებს მოვახდენ, როგორიც მთელი დედამიწის ზურგზე არცერთ ხალხში არ მომხდარა;+ თქვენ ირგვლივ მცხოვრები ერები დაინახავენ იეჰოვას საქმეებს; შიშის მომგვრელ საქმეებს მოვიმოქმედებ თქვენთვის.+
11 გულისყურით მოეკიდეთ იმას, რასაც დღეს გიბრძანებთ.+ განვდევნი იმ მიწიდან ამორეველებს, ქანაანელებს, ხეთელებს, ფერიზელებს, ხიველებსა და იებუსელებს.+
12 არ დადოთ შეთანხმება იმ მიწის მკვიდრებთან, სადაც მიდიხართ,+ რადგან ეს შეიძლება მახედ გექცეთ.+
13 დაანგრიეთ მათი სამსხვერპლოები, დაამტვრიეთ მათი სათაყვანო სვეტები და აჩეხეთ მათი სათაყვანო ბოძები.+
14 არ სცეთ თაყვანი სხვა ღმერთს,+ რადგან იეჰოვა* არ იწყნარებს ორგულობას*. ის ერთგულების მომთხოვნი ღმერთია.+
15 არ დადოთ შეთანხმება იმ მიწის მკვიდრებთან, რადგან, როცა ისინი თაყვანს სცემენ თავიანთ ღმერთებს* და მსხვერპლს შესწირავენ მათ,+ დაგპატიჟებთ ვინმე და შეჭამთ მის მიერ შეწირულ მსხვერპლს.+
16 თქვენს ვაჟებს მათ ასულებს მოუყვანთ ცოლად;+ მათი ასულები თავიანთ ღმერთებს სცემენ თაყვანს და თქვენს ვაჟებსაც აიყოლიებენ.+
17 არ ჩამოასხათ ღმერთები.+
18 იზეიმეთ უფუარობის დღესასწაული.+ შვიდი დღე ჭამეთ ხმიადი, როგორც გიბრძანეთ, დანიშნულ დროს, აბიბის თვეში,+ რადგან სწორედ აბიბის თვეში გამოხვედით ეგვიპტიდან.
19 ჩემია ყოველი პირმშო მამრი,+ აგრეთვე ყოველი პირველმოგებული მამრი თქვენი ცხვარ-ძროხიდან.+
20 ყოველი პირველმოგებული ვირი ცხვრით გამოისყიდეთ; თუ არ გამოისყიდით, კისერი გადაუმტვრიეთ. გამოისყიდეთ თქვენი ვაჟებიდან ყოველი პირმშო.+ ჩემ წინაშე ხელცარიელი არავინ წარდგეს.
21 ექვსი დღე იშრომეთ, მეშვიდე დღეს კი დაისვენეთ.+ ხვნისა და მკის დროსაც კი დაისვენეთ.
22 იზეიმეთ კვირების დღესასწაული და შესწირეთ ხორბლის პირველმოწეული ნაყოფი, წლის ბოლოს კი მოსავლის აღების დღესასწაული* აღნიშნეთ.+
23 ყოველი მამაკაცი წელიწადში სამჯერ წარდგეს ჭეშმარიტი უფლის, იეჰოვას, ისრაელის ღვთის წინაშე.+
24 განვდევნი იმ მიწიდან სხვა ერებს+ და განვავრცობ თქვენს სამკვიდროს; არავინ დაეპატრონება თქვენს მიწას იმ დროს, როცა იეჰოვას, თქვენი ღვთის წინაშე წარსადგომად წახვალთ, წელიწადში სამჯერ.
25 ჩემთვის განკუთვნილი მსხვერპლის სისხლთან ერთად საფუვრიანი არაფერი შემომწიროთ.+ პასექის დღესასწაულისთვის განკუთვნილი მსხვერპლი დილამდე არ უნდა დარჩეს.+
26 თქვენი მიწის პირველი ნაყოფიდან საუკეთესო მიიტანეთ თქვენი ღვთის, იეჰოვას, სახლში.+
არ მოხარშოთ თიკანი თავისი დედის რძეში“.+
27 იეჰოვამ მოსეს უთხრა: „დაწერე ეს სიტყვები,+ რადგან ამ სიტყვების საფუძველზე ვდებ შეთანხმებას შენთან და ისრაელთან“.+
28 მოსე იეჰოვასთან 40 დღე და ღამე დარჩა. არაფერი უჭამია და წყალიც არ დაულევია.+ დაწერა ღმერთმა ფილებზე შეთანხმების სიტყვები, ათი მცნება.+
29 შემდეგ მოსე სინაის მთიდან ჩამოვიდა; ხელში მოწმობის ორი ფილა ეჭირა.+ ვინაიდან ღმერთს ელაპარაკა, სახე უბრწყინავდა, თუმცა მან ეს არ იცოდა.
30 დაინახეს აარონმა და ისრაელებმა, რომ მოსეს სახე უბრწყინავდა, და მასთან მისვლის შეეშინდათ.+
31 მოუხმო მათ მოსემ. მივიდნენ მასთან აარონი და ისრაელის ყველა თავკაცი და დაელაპარაკა მათ მოსე.
32 ამის შემდეგ მიუახლოვდნენ მას ისრაელები და მანაც გადასცა მათ ყველაფერი, რაც იეჰოვამ უთხრა სინაის მთაზე.+
33 როცა მოსე მათთან ლაპარაკს დაასრულებდა, სახეზე რიდეს იფარებდა.+
34 მაგრამ, როცა იგი იეჰოვასთან სალაპარაკოდ შედიოდა, რიდე მოხსნილი ჰქონდა.+ შემდეგ გამოდიოდა და მიღებულ მითითებებს ისრაელებს გადასცემდა.+
35 ხედავდნენ ისრაელები, რომ მოსეს სახე უბრწყინავდა. იფარებდა მოსე სახეზე რიდეს და სანამ ღმერთთან სალაპარაკოდ შევიდოდა, ჩამოფარებული ჰქონდა.+
სქოლიოები
^ იგულისხმება იმის გამჟღავნება, თუ როგორი ღმერთია ის.
^ სხვაგვარად — „ადვილად არ რისხდება“.
^ ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
^ ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
^ სხვაგვარად — „რადგან იეჰოვა იმითაა ცნობილი, რომ არ იწყნარებს ორგულობას“.
^ სიტყვასიტყვით — „რადგან იეჰოვას სახელია...“.
^ სიტყვასიტყვით — „გარყვნილებას ჩაიდენენ თავიანთ ღმერთებთან“.
^ აგრეთვე ეწოდება კარვობის დღესასწაული. იხ. „კარვობის დღესასწაული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).

