E palabra Griego traduci tin biaha como “misa” of “iglesia” den Bijbel ta referi na un grupo di adorador y no na e luga caminda nan ta reuni.

Por ehempel: Ora apostel Pablo a skirbi e cristiannan na Roma, el a manda cumindamento pa un pareha cu yama Akila y Priscila anto el a bisa: “Saluda tambe e iglesia na nan cas.” (Romanonan 16:5, Beibel Santu) Ta claro cu Pablo no a manda cumindamento pa un edificio. Mas bien, el a manda cumindamento pa un grupo di hende, e congregacion cu tabata reuni den e cas ey. *

Pesey nos no ta yama nos luga di adoracion misa of iglesia, sino nos ta yam’e “Salon di Reino.”

Dicon e nomber “Salon di Reino di Testigonan di Jehova” ta apropia?

Tin varios motibo:

  • E edificio ta un salon, of luga di reuni.

  • Nos ta reuni pa adora Jehova, e Dios di Bijbel, y pa testigua, of duna testimonio, tocante dje.Revelacion 4:11; Isaias 43:12.

  • Tambe nos ta reuni pa siña tocante e Reino di Dios, cu Hesus a papia di dje hopi biaha.Mateo 6:9, 10; 24:14; Lucas 4:43.

Nos ta invita bo pa bishita un Salon di Reino cerca di bo cas pa wak personalmente con e reunionnan di testigonan di Jehova ta bay.

^ par. 3 Nan ta uza e mesun expresion ey den Beibel Santu na 1 Corintionan 16:19; Colosensenan 4:15 y na Filemon 2.