Sigui pa e contenido

Sigui pa e di dos menu

Sigui pa e index

Testigonan di Jehova

Papiamento (Aruba)

E Toren di Vigilancia  |  Num. 4 2016

E masoretanan a copia e Scritura cuidadosamente

 TOPICO PRINCIPAL | BIJBEL SU STORIA DI SOBREVIVENCIA

Bijbel A Sobrevivi e Intentonan pa Cambia Su Mensahe

Bijbel A Sobrevivi e Intentonan pa Cambia Su Mensahe

E PELIGER: Ni e echo cu Bijbel a ser skirbi riba material cu ta caba na nada ni oposicion no por a caba cu ne. Pero algun copista y traductor a purba di cambia e mensahe di Bijbel pa e por cuadra cu nan doctrinanan en bes di adapta nan doctrinanan pa cuadra cu e siñansa di Bijbel. Laga nos mira algun ehempel.

  • Luga di adoracion: Entre siglo cuater y siglo dos prome cu Cristo, e escritornan di e Pentateuco Samaritano a hinca e palabranan “na Aargaareezem. Y ey lo bo traha un altar” na final di Exodo 20:17. Asina e Samaritanonan kier a pone e Scritura apoya e construccion di nan tempel riba “Aargaareezem”, of Sero Gerizim.

  • E doctrina di Trinidad: Menos cu 300 aña despues cu Bijbel a ser completa, un escritor cu tabata kere den Trinidad a agrega na 1 Juan 5:7: “Den cielo, e Tata, e Palabra y e Spirito Santo: y nan tres ta un.” E palabranan ey no tabata parti di e texto original. Bruce Metzger, un experto di Bijbel, a bisa: “Desde siglo seis padilanti, e palabranan ey a aparece cu mas frecuencia den manuscritonan di e Version Latin Antiguo y e Vulgata Latin.”

  • E nomber di Dios: A base di un supersticion hudiu, hopi traductor di Bijbel a dicidi di kita e nomber di Dios for di e Scritura. Nan a reemplasa e nomber ey cu titulonan manera “Dios” of “Señor”, titulonan cu Bijbel ta uza pa referi no solamente na e Creador, sino tambe na hende, obhetonan di adoracion falso y hasta Diabel.—Juan 10:34, 35; 1 Corintionan 8:5, 6; 2 Corintionan 4:4. *

CON BIJBEL A SOBREVIVI: Prome, aunke algun copista di Bijbel tabata poco negligente of hasta deshonesto, hopi otro copista si tabata hopi habil y cuidadoso den nan trabou. Entre siglo seis y siglo  dies despues di Cristo, e masoretanan a copia e Scritura Hebreo y a produci loke awe nos conoce como e texto Masoretico. Segun un informe, nan tabata conta e palabra- y letternan pa haci sigur cu nan no a haci niun fout. Caminda nan a sospecha cu tabatin fout den e texto cu nan tabata uza pa traduci for di dje, nan a nota eseynan den e margen. E masoretanan a nenga di cambia e texto di Bijbel. Profesor Moshe Goshen-Gottstein a bisa: “Pa nan, cambia e texto intencionalmente lo tabata un crimen.”

Di dos, e gran cantidad di manuscrito cu tin awe por yuda expertonan riba tereno di Bijbel saca fout. Por ehempel, pa hopi siglo lidernan religioso a siña hende cu nan versionnan na Latin a contene e texto original di Bijbel. Pero na 1 Juan 5:7 nan a hinca e frase menciona anteriormente cu no ta autentico. E fout ey a bay te hasta den King James Version, un traduccion di Bijbel na Ingles bon conoci. Pero kico otro manuscritonan cu a ser descubri a revela? Bruce Metzger a skirbi: “E frase [na 1 Juan 5:7] no ta aparece den ningun di e manuscritonan di e versionnan antiguo (Siriaco, Copto, Armenio, Etiope, Arabier, Esclavonio), cu excepcion di Latin.” Como resultado, e edicionnan revisa di King James y otro Bijbel a kita e frase incorecto ey.

Chester Beatty P46, un papiro di manuscrito di Bijbel cu ta data for di aña 200 despues di Cristo

E manuscritonan mas bieu ta proba cu e mensahe di Bijbel a ser preserva? Ora e Rolnan di Lama Morto a ser descubri na 1947, porfin e expertonan riba tereno di Bijbel por a compara e texto Masoretico Hebreo cu loke a aparece den e rolnan di Bijbel cu a ser skirbi mas cu mil aña mas prome. Un miembro di e team di redaccion di e Rolnan di Lama Morto a conclui cu un rol so caba ta “duna prueba palpabel cu durante un periodo di mas cu mil aña, e copistanan Hudiu a transmiti e texto biblico na un manera hopi fiel y cuidadoso.”

E Bibliotheek di Chester Beatty na Dublin, Irlanda, tin un coleccion di papiro di casi tur buki di e Scritura Griego Cristian, incluso manuscritonan cu ta data for di siglo dos, apenas 100 aña despues cu Bijbel a ser completa. The Anchor Bible Dictionary ta bisa: “Aunke e papironan ta duna hopi informacion nobo tocante detayenan di e texto, nan ta demostra tambe cu a traves di historia e texto biblico a ser transmiti consistentemente.”

“Nos por bisa cu tur siguransa cu niun otro obra di antiguedad a ser transmiti cu tanto exactitud”

E RESULTADO: Na luga di introduci fout den e texto di Bijbel, e gran cantidad di manuscritonan antiguo a yuda mehor’e. Sir Frederic Kenyon a skirbi di e Scritura Griego Cristian: “Niun otro buki di pasado tin copianan asina antiguo y numeroso pa comproba su texto. Y niun experto imparcial lo nenga cu e texto cu nos tin awe ta sumamente confiabel.” Anto e experto William Henry Green a bisa di e Scritura Hebreo: “Nos por bisa cu tur siguransa cu niun otro obra di antiguedad a ser transmiti cu tanto exactitud.”

^ par. 6 Pa mas informacion, wak Guia pa Studia e Palabra di Dios, pagina 1-13. Bo por download e foyeto aki for di www.jw.org/jw-paa.