1 Pétrus 4:1-19

  • Urip kanggo nindakké kersané Gusti Allah kaya Kristus (1-6)

  • Pungkasané samubarang kabèh wis cedhak (7-11)

  • Kasangsarané wong Kristen (12-19)

4  Merga Kristus wis ngalami sengsara dadi manungsa, kowé uga kudu nyiapké awakmu kanggo mikir miturut carané Kristus mikir,* merga wong sing wis ngalami sengsara dadi manungsa wis ora nindakké dosa manèh.  Mula, saksuwéné isih dadi manungsa, wong kuwi isa nglakoni uripé ora kanggo nuruti pepénginané manungsa manèh, nanging kanggo nindakké kersané Gusti Allah.  Mbiyèn, wis cukup suwé kowé nuruti pepénginané wong-wong ing donya, yaiku tumindak kurang ajar,* nguja nafsu, ngombé ombèn-ombèn tanpa kendhali, pésta bébas, pésta ombèn-ombèn, lan penyembahan brahala sing nglanggar hukum.  Wong-wong kuwi nggumun merga kowé ora mèlu-mèlu manèh nindakké sing bejat kaya wong-wong kuwi, mula wong-wong kuwi padha ngèlèk-èlèk kowé.  Nanging wong-wong kuwi bakal tanggung jawab marang Kristus sing bakal ngadili wong sing urip lan sing mati.  Sakjané, kuwi sebabé kabar apik diwartakké marang wong mati,* supaya senajan wong-wong kuwi diadili miturut pandhangané manungsa, wong-wong kuwi isa urip cocog karo tuntunané roh suci miturut pandhangané Gusti Allah.  Pungkasané samubarang kabèh wis cedhak. Mula, kowé kudu nduwé pertimbangan sing apik lan tansah siap ndonga.  Sing paling penting, kowé kudu tenanan nresnani siji lan sijiné, merga wong sing nresnani tansah siap ngapurani wong liya.*  Kowé kudu seneng nampa* siji lan sijiné tanpa nggrundel. 10  Miturut anugrah sing wis padha kok tampa dhéwé-dhéwé, gunakna kuwi kanggo nglayani siji lan sijiné, dadi pengurus sing apik saka welas asihé Gusti Allah sing nggumunké,* sing diduduhké nganggo akèh cara. 11  Nèk kowé ngomong, ngomonga kaya lagi ngomongké pangandikané Gusti Allah. Lan nèk kowé mbantu wong liya, tindakna kuwi karo ngendelké kekuwatan sing diparingké Gusti Allah, supaya Gusti Allah diluhurké ing sakabèhé liwat Yésus Kristus. Gusti Allah nduwé kamulyan lan kuwasa kanggo saklawas-lawasé. Amin. 12  Sedulur-sedulur sing ditresnani, aja kagèt nèk kowé ngalami pacoban sing kaya geni sing mulad-mulad, kaya-kaya kowé ngalami bab sing anèh. 13  Nanging, padha bungaha merga kowé mèlu sengsara kaya Kristus, supaya kowé bener-bener bungah wektu Kristus nduduhké kamulyané.* 14  Nèk kowé diécé merga jenengé Kristus, kowé bungah, merga roh kamulyan, yaiku roh suciné Gusti Allah, ana ing kowé. 15  Nanging, aja nganti ana siji-sijia ing antaramu sing sengsara merga dadi tukang matèni, maling, utawa penjahat, utawa merga nyampuri urusané wong liya. 16  Nèk ana sing sengsara merga dadi wong Kristen, aja isin. Nanging, terusa ngluhurké Gusti Allah karo nyandhang asmané. 17  Saiki wektu sing ditemtokké kanggo pengadilan wis teka, lan kuwi diwiwiti saka omahé Gusti Allah. Nèk kuwi diwiwiti saka kita, apa sing bakal kelakon marang wong-wong sing ora manut karo kabar apik saka Gusti Allah? 18  ”Nèk wong bener waé kudu ngupaya tenanan supaya dislametké, apa sing bakal kedadéan karo wong-wong sing ora ngajèni Gusti Allah lan sing nindakké dosa?” 19  Mula, nèk kowé sengsara merga nindakké kersané Gusti Allah, pasrahna awakmu marang Sing Nggawé Urip, yaiku pribadi sing setya, lan terusa nindakké apa sing apik.

Katrangan Tambahan

Utawa ”kudu nduwé tékad sing padha kaya Kristus”.
Utawa ”tumindak ora nduwé isin”. Yunani: aselgeia. Deloken Daftar Istilah.
Maksudé, mati rohani. Deloken Éfésus 2:1.
Utawa ”merga katresnan nutupi akèh banget dosa”.
Utawa ”kudu apik ati marang; kudu seneng nampa tamu marang”.
Deloken Daftar Istilah.
Utawa ”wektu kamulyané disingkapké”.