Wahyu 12:1-17

  • Wong wédok, anak lanang, lan naga (1-6)

  • Mikhaèl perang nglawan naga (7-12)

    • Naga diuncalké menyang bumi (9)

    • Iblis ngerti wektuné mung tinggal sedhéla (12)

  • Naga nganiaya wong wédok (13-17)

12  Terus, aku ndelok ana peristiwa* sing hébat ing swarga. Ana wong wédok+ sing klambiné bersinar kaya matahari, lan bulan ana ing ngisor sikilé. Ing sirahé wong wédok kuwi, ana mahkota sing digawé saka bintang 12.  Dhèwèké lagi meteng, lan dhèwèké njerit merga kelaran arep nglairké.  Ana manèh peristiwa* sing tak delok ing swarga. Ana naga gedhé wernané abang mbranang,+ endhasé pitu, lan sunguné sepuluh. Ing saben endhasé, ana mahkota siji.  Buntuté nyèrèd sepertelu bintang+ ing langit, lan dhèwèké nguncalké bintang-bintang kuwi ing bumi.+ Naga kuwi terus ngentèni ing ngarepé wong wédok+ kuwi supaya isa nyaplok anak sing dilairké wong wédok kuwi.  Wong wédok kuwi nglairké anak lanang+ sing bakal dadi gembala lan mréntah bangsa-bangsa nganggo tongkat wesi.+ Sakwisé lair, anak lanang kuwi langsung direbut lan digawa marang Gusti Allah sing lungguh ing takhtané.  Terus, wong wédok kuwi mlayu menyang padhang belantara. Ing kana, Gusti Allah wis nyiapké panggonan kanggo wong wédok kuwi, lan wong wédok kuwi bakal diwènèhi mangan suwéné 1.260 dina.+  Terus, ana perang ing swarga. Mikhaèl*+ lan malaékat-malaékaté perang nglawan naga kuwi. Naga kuwi ya nglawan diéwangi malaékat-malaékaté.  Ning, naga kuwi lan malaékat-malaékaté kalah lan ora éntuk manggon ing swarga manèh.  Mula, naga gedhé+ kuwi diuncalké ing bumi.+ Dhèwèké kuwi ula sing pertama,+ sing disebut Iblis+ lan Sétan,+ sing lagi nyesatké kabèh penduduk ing bumi.+ Malaékat-malaékaté ya diuncalké bareng karo dhèwèké. 10  Aku krungu swara banter saka langit sing kandha,”Saiki wis tekan wektuné Gusti Allah nylametké manungsa,+ lan saiki Gusti Allah wis nduduhké kuwasané. Kerajaané wis didegké,+ lan Kristusé wis mulai nggunakké wewenangé. Mungsuh sing awan lan bengi nudhuh sedulur-seduluré awaké dhéwé ing ngarepé Gusti Allah wis diuncalké.+ 11  Sedulur-seduluré awaké dhéwé wis ngalahké mungsuh kuwi+ nganggo getihé Anak Domba+ lan nganggo berita sing diumumké.+ Senajan kudu ngadhepi kematian, wong-wong kuwi gelem ngorbanké uripé.+ 12  Kuwi sebabé kowé mesthi seneng banget, hé swarga lan kabèh sing manggon ing njeroné. Ning cilaka kowé, hé bumi lan laut,+ merga Iblis wis marani kowé. Dhèwèké nesu banget merga ngerti wektuné mung tinggal sedhéla.”+ 13  Mula, wektu naga kuwi sadhar nèk dhèwèké wis diuncalké ing bumi,+ dhèwèké nganiaya wong wédok+ sing nglairké anak lanang kuwi. 14  Ning, wong wédok kuwi diwènèhi sayap loro manuk elang gedhé+ supaya dhèwèké isa mabur ing panggonané ing padhang belantara, adoh saka ula kuwi.+ Ing kana, dhèwèké diwènèhi mangan suwéné sak mangsa, rong mangsa, lan setengah mangsa.*+ 15  Terus, ula kuwi nyemburké banyu sing akèh banget kaya kali saka cangkemé supaya wong wédok kuwi kleleb ing kali kuwi. 16  Ning, bumi nulungi wong wédok kuwi. Bumi mbukak cangkemé lan ngeleg kali sing disemburké naga mau. 17  Naga kuwi dadi nesu banget karo wong wédok kuwi lan nyerang anak-anaké*+ wong wédok kuwi sing isih ana, yaiku wong-wong sing manut karo préntahé Gusti Allah lan éntuk tugas kanggo mènèhi kesaksian soal Yésus.+

Katrangan Tambahan

Lit.: ”tandha”. Iki maksudé peristiwa sing nggambarké sesuatu.
Lit.: ”tandha”. Iki maksudé peristiwa sing nggambarké sesuatu.
Artiné ”Sapa sing Kaya Gusti Allah?”
Maksudé, telung mangsa setengah.
Lit.: ”benihé”.