Yérémia 1:1-19
1 Iki omongané Yérémia* anaké Imam Hilkia, salah siji imam ing Anatot+ ing dhaérah Bènyamin.
2 Ing taun ke-13 pamréntahané Yosia+ anaké Amon+ raja Yéhuda, Yéhuwah ngomong marang aku.
3 Gusti Allah ya ngomong manèh marang aku pas jamané Yéhoyakim+ anaké Yosia raja Yéhuda nganti rampungé 11 taun pamréntahané Zédékia+ anaké Yosia raja Yéhuda, yaiku nganti penduduk Yérusalèm ditawan ing sasi ke-5.+
4 Yéhuwah ngomong marang aku,
5 ”Kowé wis Tak pilih* sakdurungé kowé ana.+
Sakdurungé lair, kowé wis Tak pilih kanggo nindakké tugas khusus*+ dadi nabiné bangsa-bangsa.”
6 Ning aku kandha, ”Adhuh, Gusti sing Mahakuwasa Yéhuwah.
Aku ora pinter ngomong.+ Aku isih enom.”+
7 Yéhuwah ngomong marang aku,”Aja ngomong, ’Aku isih enom.’
Marang sapa waé kowé Tak utus, kowé kudu mangkat.
Kowé kudu nyampèkké kabèh sing wis Tak préntahké marang kowé.+
8 Aja wedi karo wong-wong kuwi,+Merga Aku, Yéhuwah, kandha, ’Aku ndhukung kowé kanggo nylametké kowé.’”+
9 Bar kuwi, Yéhuwah ngulurké tangané, terus ndemèk cangkemku.+ Yéhuwah ngomong, ”Apa sing kudu mbok omongké wis Tak dèlèhké ing cangkemmu.+
10 Dina iki, Aku mènèhi kowé wewenang kanggo nyabut lan ngrubuhké, ngremuk lan nyingkirké, lan mbangun lan nandur bangsa-bangsa lan kerajaan-kerajaan.”+
11 Yéhuwah kandha manèh marang aku, ”Yérémia, kowé ndelok apa?” Aku njawab, ”Aku ndelok cabang wit almond.”
12 Yéhuwah kandha, ”Bener, merga Aku terus siap* kanggo nindakké omongan-Ku.”
13 Bar kuwi, Yéhuwah kandha manèh marang aku, ”Kowé ndelok apa?” Aku njawab, ”Aku ndelok panci sing banyuné umub,* lan panci kuwi miring ngidul saka arah lor.”
14 Terus Yéhuwah kandha,”Bakal ana bencana saka lor,Kabèh penduduk ing tanah iki bakal kena bencana kuwi,+
15 Merga Yéhuwah kandha, ’Aku bakal ngundang* kabèh keluarga saka kerajaan-kerajaan ing lor.+
Wong-wong kuwi bakal teka. Saben rajané bakal ngedegké takhtanéIng gerbang-gerbangé Yérusalèm.+
Wong-wong kuwi bakal nyerang kabèh témbok ing sak ubengéLan nyerang kabèh kutha ing Yéhuda.+
16 Aku bakal ngumumké hukuman-Ku kanggo umat-Ku merga kabèh kejahatané.
Umat-Ku wis ninggalké Aku.+
Umat-Ku nggawé asap korban kanggo allah-allah liyané+
Lan sujud marang gawéan tangané dhéwé.’+
17 Kowé kudu siap-siap kanggo tumindak.
Kowé kudu lunga lan ngandhani wong-wong kuwi apa waé sing wis Tak préntahké marang kowé.
Aja wedi karo wong-wong kuwi,+Bèn Aku ora nggawé kowé dadi saya wedi ing ngarepé wong-wong kuwi.
18 Dina iki Aku nggawé kowé dadi kaya kutha sing ana bèntèngé,Kaya cagak wesi lan témbok saka tembaga, bèn kowé isa ngadhepi negara iki,+Raja-raja Yéhuda lan para pemimpiné,Para imamé lan rakyat negara iki.+
19 Wong-wong kuwi mesthi bakal nglawan kowé,Ning wong-wong kuwi ora bakal menang,Merga Aku, Yéhuwah, kandha, ’Aku ndhukung kowé+ kanggo nylametké kowé.’”
Katrangan Tambahan
^ Mungkin artiné ”Yéhuwah Ngunggulké”.
^ Utawa ”Tak kenal”.
^ Utawa ”kowé wis Tak sucèkké”.
^ Kata ”wit almond” (ay. 11) lan ”terus siap” kuwi permainan kata ing basa Ibrani. Loro kata kuwi asalé saka kata dasar sing mirip.
^ Lit.: ”sing disebul”, maksudé sing disebul kuwi geni ing ngisoré panci mau.
^ Utawa ”nyeluk”.